# Galician translation of Diff (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Closed"
msgstr "Pechada"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Open"
msgstr "Aberta"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nodo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contido"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado á páxina principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Pegañoso no comezo das listas"
msgid "E-mail address"
msgstr "Enderezo de correo-e"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horario"
msgid "Global settings"
msgstr "Configuración global"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de actualización"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcións de publicación"
msgid "Revert"
msgstr "Volver"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisións para %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date por !username"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publicado"
msgid "Space"
msgstr "Espazo"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ningún seleccionado -"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Title field"
msgstr "Campo de título"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punto e coma (;)"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"As revisións permiten trazar as diferencias entre as distintas "
"versións do contido e recuperar versións anteriores."
msgid "View the administration theme"
msgstr "Ver o tema de administración"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Timestamp da revisión"
