# Catalan translation of Diff (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Node type"
msgstr "Tipus de node"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Estàtic a la part superior de les llistes"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Time zone"
msgstr "Fus horari"
msgid "Global settings"
msgstr "Paràmetres globals"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Updated date"
msgstr "Data d'actualització"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcions de publicació"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejat"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date per !username"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecciona diferents revisions per comparar."
msgid "Current revision:"
msgstr "Revisió actual:"
msgid "Changes to %name"
msgstr "Canvia a %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "No hi ha canvis visibles"
msgid "Diff"
msgstr "Diferència"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Space"
msgstr "Espai"
msgid "- None selected -"
msgstr "- cap seleccionat -"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenació"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Title field"
msgstr "Camp títol"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punt i coma (;)"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Marca horària de creació"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
msgid "Compare"
msgstr "Compara"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Comparant dues revisions:"
msgid "Highlight changes"
msgstr "Ressalta els canvis"
msgid "View changes"
msgstr "Visualitza canvis"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"Les revisions us permeten seguir les diferències entre múltiples "
"versions del vostre contingut, i tornar enrere cap a versions "
"anteriors."
msgid "Updated by !name on @date"
msgstr "Actualitzar per !name el @date"
msgid "View the administration theme"
msgstr "Accedeix al tema d'administració"
msgid "Diff settings."
msgstr "Paràmetres del Diff."
msgid "Revision comparison"
msgstr "Comparació de revisions"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Marca horària de la revisió"
