# Russian translation of Diff (7.x-3.3)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Node type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Закреплять вверху списков"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальные настройки"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Nodes"
msgstr "Материалы"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата обновления"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
msgid "Publishing options"
msgstr "Настройки публикации"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакции %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date от !username"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Выбрать редакции для сравнения."
msgid "Current revision:"
msgstr "Текущая редакция:"
msgid "Changes to %name"
msgstr "Изменения для %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Нет видимых изменений"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "No sort"
msgstr "Не сортировать"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Enabled content types"
msgstr "Включенные типы материалов"
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ничего не выбрано -"
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
msgid "Comment setting"
msgstr "Настойки коментариев"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Сравнить редакции"
msgid "Title field"
msgstr "Поле \"Заголовок\""
msgid "Comma (,)"
msgstr "Запятая (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Точка с запятой (;)"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Время создания в формате UNIX"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Сравнить две ревизии:"
msgid "Highlight changes"
msgstr "Подсветка изменений"
msgid "List revisions"
msgstr "Список изменений"
msgid "View changes"
msgstr "Просмотр изменений"
msgid "Entities"
msgstr "Сущности"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"Версии позволяют отслеживать "
"изменения, вносимые в материал, и "
"возвращаться к предыдущим его "
"версиям."
msgid "Boxes"
msgstr "Боксы"
msgid "Updated by !name on @date"
msgstr "!name изменил @date"
msgid "@revision by @name"
msgstr "@revision от @name"
msgid "View the administration theme"
msgstr "Просмотр административной темы"
msgid "This is the published revision."
msgstr "Это опубликованная редакция."
msgid "Marked down"
msgstr "Без учёта HTML-разметки"
msgid "Standard comparison preview"
msgstr "Просмотр редакций по умолчанию"
msgid "Next difference >"
msgstr "Следующие правки >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Предыдущие правки"
msgid "Revision of @new_date:"
msgstr "Редакция от @new_date:"
msgid "Line @lineno"
msgstr "Строка @lineno"
msgid "Latest differences"
msgstr "Последние изменения"
msgid "Show <em>View changes</em> button on node edit form"
msgstr ""
"Отображать кнопку <em>Редакции</em> на "
"форме редактирования материала"
msgid "Enable the <em>Revisions</em> page for this content type"
msgstr ""
"Включить страницу <em>Редакции</em>  для "
"данного типа материала"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Метка времени редакции"
