# Dutch translation of Diff (7.x-3.3)
# Copyright (c) 2021 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Node type"
msgstr "Node-type"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Added"
msgstr "Toegevoegd"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Aangeraden op de voorpagina"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vastgeplakt bovenaan de lijst"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Global settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
msgid "Displayed"
msgstr "Weergegeven"
msgid "Created date"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Updated date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publicatie-opties"
msgid "Revert"
msgstr "Terugzetten"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisies van %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date door !username"
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecteer verschillende revisies om te vergelijken."
msgid "Current revision:"
msgstr "Huidige revisie:"
msgid "Changes to %name"
msgstr "Wijzigingen in %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Geen zichtbare verschillen"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "No sort"
msgstr "Geen sortering"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Enabled content types"
msgstr "Ingeschakelde inhoudstypen"
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Niets geselecteerd -"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
msgid "Comment setting"
msgstr "Comment instellingen"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Vergelijk revisies"
msgid "Title field"
msgstr "Titelveld"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Puntkomma (;)"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Tijdstip van aanmaken"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijken"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Vergelijking van twee revisies:"
msgid "Highlight changes"
msgstr "Wijzigingen markeren"
msgid "List revisions"
msgstr "Revisies weergeven"
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"
msgid "Invalid field type."
msgstr "Ongeldig veldtype."
msgid "View changes"
msgstr "Wijzigingen bekijken"
msgid "Entities"
msgstr "Entiteiten"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"Met revisies kunt de opeenvolgende versies van de inhoud in de gaten "
"houden. U kunt ook een oudere versie van een pagina terugzetten."
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
msgid "Updated by !name on @date"
msgstr "Gewijzigd door !name op @date"
msgid "@revision by @name"
msgstr "@revision door @name"
msgid "View the administration theme"
msgstr "Beheerthema bekijken"
msgid "This is the published revision."
msgstr "Dit is de gepubliceerde revisie."
msgid "(No previous revision available.)"
msgstr "(Geen vorige revisie beschikbaar.)"
msgid "Entity settings."
msgstr "Entity-instellingen."
msgid "Next difference >"
msgstr "Volgende verschil >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Vorige verschil"
msgid "Revision of @new_date:"
msgstr "Revisie van @new_date:"
msgid "Latest differences"
msgstr "Nieuwste verschillen"
msgid ""
"The differences between the current revision and the previous revision "
"of this node."
msgstr ""
"De verschillen tussen de huidige revisie en de vorige revisie van deze "
"node."
msgid "Inline differences"
msgstr "Inline verschillen"
msgid "Show latest difference"
msgstr "Geef nieuwste verschillen weer"
msgid "Show differences between content revisions."
msgstr "Verschillen tussen inhoudsrevisies tonen."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Revisietijdstip"
