# Japanese translation of Diff (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-20 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Changes"
msgstr "変更"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
msgid "Global settings"
msgstr "共通の設定"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Key"
msgstr "キー"
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"
msgid "view revisions"
msgstr "リビジョンを表示"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title のリビジョン"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date - !username"
msgid "revert"
msgstr "戻す"
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
msgid "current revision"
msgstr "現在のリビジョン"
msgid "Current revision:"
msgstr "現在のリビジョン:"
msgid "No visible changes"
msgstr "変更は見当たりません"
msgid "Show %preview_changes button on node edit form"
msgstr ""
"ボタンを ノード編集フォームで %preview_changes "
"を表示する"
msgid "Diff"
msgstr "差分"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
msgid "Legend"
msgstr "用例"
msgid ""
"The revisions let you track differences between multiple versions of a "
"post."
msgstr "リビジョンは投稿の複数バージョン間の差違を追跡できるようにします。"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "2つのリビジョンを比較:"
msgid "Show diffs inline for this content type"
msgstr "このコンテンツタイプでは差分インラインを表示する"
msgid "List revisions"
msgstr "リビジョンを一覧表示"
msgid "Show latest diff"
msgstr "最終の差分を表示"
msgid "View changes"
msgstr "変更内容を表示"
msgid "Enable the %revisions page for this content type"
msgstr ""
"このコンテンツタイプでは、%revisions "
"ページを有効にする"
msgid "Entities"
msgstr "エンティティ"
msgid "Custom display settings"
msgstr "カスタムの表示設定"
msgid "You must enable the 'Inline diff' block to use this feature"
msgstr ""
"この機能を使用するためには、'Inline "
"diff'ブロックを有効しなければなりません。"
msgid "Simple exclusion"
msgstr "単純除外"
msgid "Linear restrictions"
msgstr "順番で制約"
msgid ""
"<em>Simple exclusion</em> means that users will not be able to select "
"the same revision, <em>Linear restrictions</em> means that users can "
"only select older or newer revisions of the current selections."
msgstr "<em>単純除外</em>はユーザーが単純に同じリビジョンを選択することができなくなり、<em>順番で制約</em>はユーザーが現在選択しているリビジョンの古いもの、もしくは新しいものでしか選択することができなくなります。"
msgid "Leading context lines"
msgstr "先頭のコンテキスト行数"
msgid ""
"This governs the number of unchanged leading context \"lines\" to "
"preserve."
msgstr "差分の前に変更されていない部分を「何行」表示するかを設定します。"
msgid "Trailing context lines"
msgstr "最終のコンテキスト行数"
msgid ""
"This governs the number of unchanged trailing context \"lines\" to "
"preserve."
msgstr "差分の後に変更されていない部分を「何行」表示するかを設定します。"
msgid "Show entity label header"
msgstr "エンティティーラベルのヘッダーを表示"
msgid "Treat diff pages as administrative"
msgstr "diffページを管理ページとして扱う"
msgid ""
"Diff pages are treated as administrative pages by default, although it "
"is up to each module to enforce this and to implement this optional "
"setting."
msgstr "Diffページをデフォルトで管理ページとして扱いますが、各モジュールでこのオプションの設定を含めたり表示させたりすることができます。"
msgid "The system has no configurable fields."
msgstr "システムには設定可能なフィールドがありません。"
msgid "Diff settings."
msgstr "ディフの設定。"
msgid "Field support and settings overview."
msgstr "フィールドサポートと設定の概要です。"
msgid "Entity settings."
msgstr "エンティティーの設定です。"
