# Dutch translation of Demo Framework (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Button"
msgstr "Knop"
msgid "Redirect"
msgstr "Doorverwijzen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "Theme settings"
msgstr "Thema-instellingen"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechter zijbalk"
msgid "summary"
msgstr "samenvatting"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
msgid "Webform"
msgstr "Formulier"
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Featured"
msgstr "Aanbevolen"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linker zijbalk"
msgid "Billing information"
msgstr "Factuurinformatie"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Organic Group"
msgstr "Organische groep"
msgid "Line items"
msgstr "Factuurregels"
msgid "Order total"
msgstr "Totaal bestelling"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Sub"
msgstr "Subscript"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Veldengroep"
msgid "Cited"
msgstr "Geciteerd"
msgid "Publish on"
msgstr "Publiceer op"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Depubliceer op"
msgid "View panes"
msgstr "Vensters bekijken"
msgid "Content pane"
msgstr "Inhoudpaneel"
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Het <em>Hoofdmenu</em> wordt vaak gebruikt om de hoofdonderdelen van "
"de website aan te geven bijvoorbeeld in een menu bovenaan de pagina."
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Unit price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid "Display path"
msgstr "Weergavepad"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Bepaal of dit een OG-groep is."
msgid "Import products."
msgstr "Producten importeren."
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
