# Frisian, Western translation of Demo Framework (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2014 by the Frisian, Western translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Frisian, Western\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Berjochttekst"
msgid "Next"
msgstr "Folgjende"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ynstellings bewarje"
msgid "delete"
msgstr "wiskje"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Nij wachtwurd oanmeitsje oer de e-mail."
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Wiskje"
msgid "Submit"
msgstr "Ferstjoere"
msgid "Content"
msgstr "Ynhâld"
msgid "Username"
msgstr "Brûkersnamme"
msgid "List"
msgstr "List"
msgid "Subject"
msgstr "Underwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Befêstigje"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbrekke"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "mear"
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
msgid "Disable"
msgstr "Utskeakelje"
msgid "Administration"
msgstr "Behear"
msgid "Comments"
msgstr "Reaksjes"
msgid "More"
msgstr "Mear"
msgid "Home page"
msgstr "Begjinside"
msgid "Go"
msgstr "Gean"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avansearre opsjes"
msgid "Edit"
msgstr "Bewurkje"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sykje"
msgid "None"
msgstr "Gjin"
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
msgid "- None -"
msgstr "- Gjint -"
msgid "Required"
msgstr "Fereaske"
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
msgid "edit"
msgstr "bewurkje"
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "View"
msgstr "Besjen"
msgid "History"
msgstr "Skiednis"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avansearre ynstellings"
msgid "add"
msgstr "taheakje"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansearre sykje"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"
msgid "Upload"
msgstr "Uploade"
msgid "Picture"
msgstr "Ofbylding"
msgid "User"
msgstr "Brûker"
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
msgid "file"
msgstr "bestân"
msgid "Error"
msgstr "Flater"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "hours"
msgstr "oeren"
msgid "Active"
msgstr "Aktyf"
msgid "Add content"
msgstr "Ynhâld tafoegje"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 oere"
msgstr[1] "@count oeren"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dei"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "To"
msgstr "Oan"
msgid "Comment"
msgstr "Reaksje"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"
msgid "%time ago"
msgstr "%time lyn"
msgid "Authored by"
msgstr "Skreaun troch"
msgid "Month"
msgstr "Moanne"
msgid "next"
msgstr "folgjende"
msgid "Day"
msgstr "Dei"
msgid "January"
msgstr "jannewaris"
msgid "February"
msgstr " febrewaris"
msgid "March"
msgstr "maart"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "maaie"
msgid "June"
msgstr "juny"
msgid "July"
msgstr "july"
msgid "August"
msgstr "augustus"
msgid "September"
msgstr "septimber"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "novimber"
msgid "December"
msgstr "desimber"
msgid "!time ago"
msgstr "!time lyn"
msgid "Log in"
msgstr "Ynlogge"
msgid "Add new comment"
msgstr "Nije reaksje tafoegje"
msgid "Users"
msgstr "Brûkers"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "<All>"
msgstr "<Alle>"
msgid "Recent comments"
msgstr "Resinte reaksjes"
msgid "reply"
msgstr "beäntwurdzje"
msgid "Authored on"
msgstr "Skreaun op"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Leech litte foar %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ foarige"
msgid "next ›"
msgstr "folgjende ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Gjin items selektearre."
msgid "Upload picture"
msgstr "Ôfbylding uploaden"
msgid "Search results"
msgstr "Sykjeresultaten"
msgid "Front page"
msgstr "Foarplaat"
msgid "Request new password"
msgstr "Nij wachtwurd oanmeitsje"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Period"
msgstr "Perioade"
msgid "Notice"
msgstr "Tink derom"
msgid "Log out"
msgstr "Utlogge"
msgid "Create new account"
msgstr "Nij account oanmeitsje"
msgid "Info"
msgstr "Ynfo"
msgid "Site information"
msgstr "Website ynformaasje"
msgid "previous"
msgstr "foarige"
msgid "New comments"
msgstr "Nije reaksjes"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fjild !name is ferplicht."
msgid "cancel"
msgstr "annulearje"
msgid "Processing"
msgstr "Ferwurkje"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkeppelingen"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Fier de wurden yn dêr't jo nei sykje wolle."
msgid "Debug"
msgstr "Utbrekke"
msgid "<None>"
msgstr "<Gjin>"
msgid "Page not found"
msgstr "Side net fûn"
msgid "« first"
msgstr "« earste"
msgid "last »"
msgstr "lêste »"
msgid "My account"
msgstr "Myn account"
msgid "Add comment"
msgstr "Reaksje tafoegje"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jier"
msgstr[1] "@count jierren"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 wike"
msgstr[1] "@count wiken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "sort by @s"
msgstr "Sortearje neffens @s"
msgid "Translate"
msgstr "Oersette"
msgid "Error message"
msgstr "Flatermelding"
msgid "User account"
msgstr "Brûkersaccount"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 moanne"
msgstr[1] "@count moannen"
msgid "Warning message"
msgstr "Warskôgingsmelding"
msgid "Main menu"
msgstr "Haadmenu"
msgid "Language settings"
msgstr "Taalynstellings"
msgid "sort ascending"
msgstr "Sortearje oprinnend"
msgid "sort descending"
msgstr "Sortearje ôfrinnend"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "Tastiene HTML-tags: @tags"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "User contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Pleatst troch !username op !datetime"
msgid "Status message"
msgstr "Tastânmelding"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Tagestean sin: letters, sifers, spaasje, punt, keppelstreekje, "
"oanhellingstekens of ûnderstrekingsteken."
msgid "Current password"
msgstr "Hjoeddeiske wachtwurd"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstopmaken"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "snein"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "moandei"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiisdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "woansdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "tongersdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "freed"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "sneon"
