# Lao translation of Demo Framework (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2014 by the Lao translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lao\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "list"
msgstr "ລາຍການ"
msgid "Home"
msgstr "ຫນ້າຫລັກ"
msgid "User interface"
msgstr "ສ່ວນໂຕ້ຕອບຜູ້ນຳໃຊ້"
msgid "user"
msgstr "ຜູ້ນຳໃຊ້"
msgid "Pages"
msgstr "ໜ້າເວັບ"
msgid "delete"
msgstr "ລຶບ"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "ຂໍລະຫັດຜ່ານໃຫມ່ຜ່ານທາງອີເມລ."
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ"
msgid "Content"
msgstr "ເນື້ອໃນ"
msgid "Username"
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgid "Home page"
msgstr "ຫນ້າຫລັກ"
msgid "Login"
msgstr "ເຂົ້າລະບົບ"
msgid "Edit"
msgstr "ດັດແກ້"
msgid "Search"
msgstr "ຄົ້ນຫາ"
msgid "Password"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
msgid "Image"
msgstr "ຮູບພາບ"
msgid "Save"
msgstr "ບັນທຶກ"
msgid "Help"
msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ"
msgid "username"
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"
msgid "View"
msgstr "ພາບລວມ"
msgid "History"
msgstr "ປະຫວັດ"
msgid "Modules"
msgstr "ໂມດູລ"
msgid "Text"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"ທ່ານແນ່ໃຈແລ້ວບໍທີ່ຈະລຶບ "
"%title?"
msgid "Active"
msgstr "ກຳລັງໃຊ້ງານ"
msgid "Add content"
msgstr "ເພີ້ມເນື້ອໃນ"
msgid "Header"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານເທີງ"
msgid "Footer"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານລຸ່ມ"
msgid "Medium"
msgstr "ກາງ"
msgid "Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
msgid "Log in"
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
msgid "Recent comments"
msgstr "ຄໍາເຫັນຜ່ານມາ"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"ທີ່ຢູ່ອີເມວທີ່ໃຊ້ການໄດ້. "
"ອີເມວທັງໝົດຈາກລະບົບຈະສົ່ງໄປຫາທີ່ຢູ່ນີ້. "
"ທີ່ຢູ່ອີເມວນີ້ຈະບໍ່ໄດ້ຖຶກເຜີຍແຜ່, "
"ຈະນຳໃຊ້ສຳລັບການປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ, "
"ການຮັບຂ່າວສານ ຫຼື "
"ແຈ້ງການຕ່າງໆ."
msgid "Clear"
msgstr "ລົບລ້າງ"
msgid "Source"
msgstr "ແຫຼ່ງທີ່ມາ"
msgid "Request new password"
msgstr "ຂໍລະຫັດຜ່ານໃຫມ່"
msgid "Languages"
msgstr "ພາສາ"
msgid "Configure block"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຂອງ block"
msgid "Log out"
msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
msgid "Create new account"
msgstr "ລົງທະບຽນໃໝ່"
msgid "People"
msgstr "ຄົນ"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ທາງລັດ"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "ຂຽນຄຳສັບທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາ"
msgid "My account"
msgstr "ບັນຊີຂອງຂ້າພະເຈົ້າ"
msgid "Featured"
msgstr "ລັກສະນະເດັ່ນ"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ຂ້າມໄປຫາເນື້ອໃນຕົ້ນຕໍ"
msgid "Error message"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຄວາມຜິດພາດ"
msgid "Dashboard"
msgstr "ກະດານສະຫຼຸບຂໍ້ມູນ"
msgid "Main menu"
msgstr "ເມນູຫຼັກ"
msgid "Search form"
msgstr "ແບບຟອມການຄົ້ນຫາ"
msgid "Page top"
msgstr "ດ້ານເທີງຂອງໜ້າ"
msgid "Page bottom"
msgstr "ດ້ານລຸ່ມຂອງໜ້າ"
msgid "Sidebar first"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານຂ້າງທີ 1"
msgid "Secondary menu"
msgstr "ເມນູທີ່ສອງ"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ແຖບທີ່ກຳລັງໃຊ້ງານ)"
msgid "Status message"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມບອກສະຖານະພາບ"
msgid "Edit shortcuts"
msgstr "ດັດແກ້ເມນູທາງລັດ"
msgid "Public files"
msgstr "ເອກະສານເຜີຍແຜ່"
msgid "%profile_name (%profile-%version)"
msgstr "%profile_name (%profile-%version)"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"ອະນຸຍາດໃຫ້ຍະຫວ່າງໄດ້; "
"ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ພິມເຄື່ອງໝາຍວັກຕອນ "
"ຍົກເວັ້ນເຄື່ອງໝາຍຈໍ໊າເມັດ, "
"ຂີດຕໍ່, ຂີດຫົວ ແລະ "
"ຂີດຕໍ່ລຸ່ມ."
msgid "Footer first column"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານລຸ່ມ ແຖວທີ 1"
msgid "Footer second column"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານລຸ່ມ ແຖວທີ 2"
msgid "Footer third column"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານລຸ່ມ ແຖວທີ 3"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານລຸ່ມ ແຖວທີ 4"
msgid "Highlighted"
msgstr "ຈຸດເດັ່ນ"
msgid "Sidebar second"
msgstr "ພາກສ່ວນດ້ານຂ້າງທີ 2"
msgid "Administrative overlay"
msgstr "ການບໍລິຫານແບບໃຊ້ໜ້າທັບຊ້ອນກັນ"
