# Ukrainian translation of DevShop Devmaster (7.x-1.50-rc7)
# Copyright (c) 2019 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevShop Devmaster (7.x-1.50-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "URLs"
msgstr "URL-адреси"
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "administer projects"
msgstr "управляти проектами"
msgid "Tag"
msgstr "Теґ"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "name"
msgstr "ім'я"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Log in"
msgstr "Вхід"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
msgid "Queued"
msgstr "В черзі"
msgid "ago"
msgstr "тому"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "Clean"
msgstr "Очистити"
msgid "or"
msgstr "або"
msgid "Access Denied"
msgstr "Немає доступу"
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
msgid "Add environment"
msgstr "Додати середовище"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
msgid "Base path"
msgstr "Основний шлях"
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифроване"
msgid "the settings page"
msgstr "сторінка налаштувань"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "current"
msgstr "поточне"
msgid "Deploy"
msgstr "Розгорнути"
msgid "Base Path"
msgstr "Базовий шлях"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgid "Delete Alias"
msgstr "Вилучити синонім"
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Profile Name"
msgstr "Назва профілю"
msgid "Drush"
msgstr "Drush"
msgid "Commit"
msgstr "Передати"
msgid "Unsupported"
msgstr "Непідтримуваний"
msgid "Database server"
msgstr "Сервер баз даних"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Hi!"
msgstr "Привіт!"
msgid "Reset Password"
msgstr "Скинути пароль"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер баз даних"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
msgid "Processing..."
msgstr "Працюю..."
msgid "Sign In"
msgstr "Увійти"
msgid "Commit Message"
msgstr "Повідомлення для внесення"
msgid "Other..."
msgstr "Інший..."
msgid "Delete Project"
msgstr "Видалити проект"
msgid "here."
msgstr "тут."
msgid "!url"
msgstr "!url"
msgid "environment"
msgstr "визначена у середовищі"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули пароль?"
msgid ""
"The environment name must contain only lowercase letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Назва середовища має містити лише "
"латинські літери в нижньому регістрі, "
"цифри й символи підкреслення."
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL веб-хука"
msgid "Create Environments for Pull Requests"
msgstr ""
"Створювати нові середовища для "
"запитів на злиття."
msgid ""
"If using GitHub, create a new environment when a new Pull Request is "
"created."
msgstr ""
"При використанні GitHub створювати нове "
"середовище при створення Запиту на "
"злиття."
msgid "Delete Pull Request Environments"
msgstr ""
"Видалити середовища для запиту на "
"злиття"
msgid "When Pull Requests are closed, delete the environment."
msgstr ""
"Видалити середовище по закриттю "
"Запита на злиття."
msgid "Select the method for creating the pull request environments."
msgstr ""
"Оберіть метод створення середовищ для "
"запитів на злиття."
