# Catalan translation of DevShop Devmaster (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevShop Devmaster (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "name"
msgstr "Nom"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Backups"
msgstr "Còpies de seguretat"
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgid "Queued"
msgstr "En cua"
msgid "ago"
msgstr "fa"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "@time ago"
msgstr "fa @time"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalitats"
msgid "Simpletest"
msgstr "Simpletest"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "Access Denied"
msgstr "Accés denegat"
msgid "Testing"
msgstr "Proves"
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
msgid "Base path"
msgstr "Camí base"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "current"
msgstr "actual"
msgid "Deploy"
msgstr "Desplega"
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom del perfil"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Test Type"
msgstr "Tipus de prova"
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."
msgid "Other..."
msgstr "Altres..."
msgid "environment"
msgstr "entorn"
