# German translation of Data Visualization API (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data Visualization API (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-07 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "North"
msgstr "Nord"
msgid "Northeast"
msgstr "Nordost"
msgid "East"
msgstr "Ost"
msgid "Southeast"
msgstr "Südost"
msgid "South"
msgstr "Süd"
msgid "Southwest"
msgstr "Südwest"
msgid "West"
msgstr "West"
msgid "Northwest"
msgstr "Nordwest"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Bar"
msgstr "Leiste"
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Data File"
msgstr "Daten-Datei"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbpalette"
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisierung"
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
msgid "File to upload"
msgstr "Hochzuladende Datei"
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "Pie"
msgstr "Torte"
msgid "Show Legend"
msgstr "Legende anzeigen"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
msgid "Data Visualization: @title"
msgstr "Datenvisualisierung: @title"
msgid "This data visualization has no associated data file."
msgstr "Diese Datenvisualisierung hat keine zugeordnete Daten-Datei."
msgid "View Data Visualizations"
msgstr "Zeige Datenvisualisierungseinträge"
msgid "Allow users to view data visualization entities"
msgstr "Erlaube Benutzern, Datenvisualisierungseinträge anzusehen."
msgid "Administer Data Visualizations"
msgstr "Verwalte Datenvisualisierungseinträge"
msgid "Allow users to administer data visualizations"
msgstr "Erlaube Benutzern, Datenvisualisierungseinträge zu verwalten."
msgid "Create Data Visualization Entities"
msgstr "Erzeuge Datenvisualisierungseinträge"
msgid "Allow users to add data visualization entities"
msgstr "Erlaube Benutzern, Datenvisualisierungseinträge hinzuzufügen."
msgid "Edit Data Visualization Entities"
msgstr "Datenvisualisierungseinträge ändern."
msgid "Allow users to edit data visualization entities"
msgstr "Erlaube Benutzern, Datenvisualisierungen zu ändern."
msgid "Delete Data Visualization Entities"
msgstr "Datenvisualisierungseinträge löschen"
msgid "Allow users to delete data visualizations"
msgstr "Erlaube Benutzern, Datenvisualisierungen zu löschen."
msgid "Data Visualization"
msgstr "Datenvisualisierung"
msgid "Data Visualizations"
msgstr "Datenvisualisierungen"
msgid "Data Visualization Full Page Detail"
msgstr "Datenvisualisierungsdetail (ganze Seite)"
msgid "Visualization Type"
msgstr "Datenvisualisierungstyp"
msgid "Visualization Library"
msgstr "Visualisierungsbibliothek"
msgid "Data Visualization Administration Page"
msgstr "Datenvisualisierungsverwaltungsseite"
msgid "There are no data visualizations"
msgstr "Es gibt keine Datenvisualisierungen"
msgid "Default Color Palette"
msgstr "Standardfarbpalette"
msgid "One hex value per line"
msgstr "Ein Hexadezimalwert pro Zeile"
msgid "Data Visualization Title"
msgstr "Datenvisualisierungstitel"
msgid "Data Visualization Description"
msgstr "Datenvisualisierungsbeschreibung"
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Achse"
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Achse"
