# Greek translation of Contextual Forms (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Forms (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User Login"
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
msgid "Outline"
msgstr "Διάρθρωση"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Add block"
msgstr "Προσθήκη μπλοκ"
msgid "Module"
msgstr "Μονάδα"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Λεξιλόγιο"
msgid "Recipient"
msgstr "Παραλήπτης"
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
msgid "Import OPML"
msgstr "Εισαγωγή OPML"
msgid "Configure block"
msgstr "Ρύθμιση μπλοκ"
msgid "Forums"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "Context"
msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Add feed"
msgstr "Προσθήκη ροής"
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr ""
"Αναδιάταξη σελίδων βιβλίου και "
"επεξεργασία τίτλων"
msgid "Add content type"
msgstr "Προσθήκη τύπου περιεχομένου"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Όρος ταξινόμησης"
msgid "Text formats"
msgstr "Μορφότυποι κειμένου"
msgid "Add style"
msgstr "Προσθήκη στυλ"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Εύρεση και διαχείριση περιεχομένου"
msgid "Add shortcut set"
msgstr "Προσθήκη σετ συντομεύσεων"
