# Arabic translation of Contextual Administration (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "user"
msgstr "المستخدم"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"طلب كلمة مرور جديدة عن طريق البريد "
"الإلكتروني."
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "Depth"
msgstr "العمق"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
msgid "Picture"
msgstr "الصورة"
msgid "Promoted"
msgstr "مُرَقَّى"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Signature"
msgstr "التوقيع"
msgid "Vocabulary"
msgstr "المعجم"
msgid "Term"
msgstr "مصطلح"
msgid "E-mail address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"يجب أن يتكون اسم الرؤية من الحروف "
"اللاتينية والأرقام والشرطات السفلى "
"فقط."
msgid "Defaults"
msgstr "الوضعيات الافتراضية"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"عنوان بريد إلكتروني صحيح. سيتم إرسال "
"كل رسائل النظام إلى هذا العنوان. سيتم "
"إخفاء هذا العنوان البريدي و لن يستخدم "
"إلا في حال رغبتك في استلام كلمة مرور "
"جديدة، أو في حال رغبتك في استقبال بعض "
"الأخبار و التنبيهات عبر البريد "
"الإلكتروني."
msgid "Upload picture"
msgstr "ارفع صورة"
msgid "Request new password"
msgstr "طلب كلمة مرور جديدة"
msgid "Create new account"
msgstr "إنشاء حساب جديد"
msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"تم إرسال كلمة مرورك والمزيد من "
"التعليمات إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid "Sticky"
msgstr "مثبت"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "يظهر توقيعك علنا في نهاية تعليقاتك."
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطأ أثناء حفظ حساب المستخدم."
msgid "Context"
msgstr "السياق"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Create @name"
msgstr "أنشئ @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"نشكرك لطلبك حسابا. حسابك حاليا في "
"انتظار موافقة إداري الموقع.<br /> حتى "
"يحين ذلك، أرسلت رسالة ترحيب إلى عنوان "
"بريدك الإلكتروني، و معها مزيد من "
"التوجيهات."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "إبلاغ المستخدم بإنشاء حسابه"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"تم إنشاء حساب مستخدم جديد ل<a "
"href=\"@url\">%name</a>. لم يتم إرسال أي بريد "
"إلكتروني."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"كلمة السر أرسلت بالبريد الإلكتروني "
"إلى المستخدم <a href=\"@url\">%name</a> و معها "
"المزيد من التوجيهات."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "مستخدم جديد: %name‏ (%email)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"لتغير كلمة مرور المستخدم الحالية، "
"أدخل كلمة المرور الجديدة في كلا "
"الحقلين."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"إدخال كلمة مرور للحساب الجديد في كلا "
"الخانتين."
msgid "Post date"
msgstr "تاريخ النشر"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Signature settings"
msgstr "إعدادات التوقيع"
msgid "Delete picture"
msgstr "احذف الصورة"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "اختر هذا الصندوق لتحذف صورتك الحالية."
msgid "Administrative title"
msgstr "عنوان إداري"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "تعديل @title (@type)"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"يسمح باستعمال المسافات ولايسمح "
"باستعمال علامات التنقيط ما عدا النقط "
"والشرطات والشرطات التحتية والفواصل "
"العليا."
msgid ""
"Enter your current password to change the %mail or %pass. "
"!request_new."
msgstr ""
"أدخل كلمة المرور الحالية لتغيير %mail أو "
"%pass. !request_new."
msgid "Current password"
msgstr "كلمة المرور الحالية"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid ""
"A unique machine-readable name for this View. It must only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"اسم فريد يمكن للآلة قراءته (Machine-readable "
"name) لهذا العرض. يجب أن يحتوي فقط على "
"أحرف صغيرة، أرقام، وشرطات سفلية (_)."
