# German translation of Commerce Point of Sale (POS) (7.x-2.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (7.x-2.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Image settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Add Note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Location name"
msgstr "Ortsbezeichnung"
msgid "Created date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
msgid "Return"
msgstr "﻿Zurück"
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
msgid "Transaction type"
msgstr "Transaktions-Typ"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "Retrieve"
msgstr "Abrufen"
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
msgid "approved"
msgstr "bestätigt"
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
msgid "Void"
msgstr "Leer"
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
msgid "Default image"
msgstr "Standardbild"
msgid "Order total"
msgstr "Gesamtbetrag"
msgid "Header text"
msgstr "Header-text"
msgid "Footer text"
msgstr "Text der Fußzeile"
msgid "Date changed"
msgstr "Änderungsdatum"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaktionsdatum"
msgid "Location ID"
msgstr "Ort ID"
msgid "Park"
msgstr "Park"
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Additional Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"
msgid "Order Discount"
msgstr "Rabatt auf eine Bestellung"
msgid "Product Discount"
msgstr "Rabatt auf ein Einzelprodukt"
msgid "Order discount"
msgstr "Rabatt auf Bestellung"
msgid "Subtotal (excl taxes)"
msgstr "Zwischensumme (ohne Steuern)"
msgid "Completed date"
msgstr "Datum der Vervollständigung"
msgid ""
"You have payments that have not yet been voided. Are you sure you want "
"to void this @type? The payments will not be voided if you continue."
msgstr ""
"Es gibt ungültige Zahlungen. Möchten Sie den Zahlungstyp @type "
"wirklich für gültig erklären? Die Zahlungen werden nicht gültig, "
"wenn Sie fortfahren."
