# Persian, Farsi translation of Commerce Kickstart (7.x-1.41)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.41)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Catalog"
msgstr "کاتالوگ"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"گذرواژه‌های تعیین شده با هم یکی "
"نیستند."
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
msgid "Add product"
msgstr "افزودن محصول"
msgid "View orders"
msgstr "مشاهده سفارشات"
msgid "View products"
msgstr "مشاهده‌ی محصولات"
msgid "Store administration"
msgstr "مدیریت فروشگاه"
msgid "Localization"
msgstr "بومی سازی"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "نصب @drupal کامل شد"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"پیام‌های بالا را پیش از بازدید <a "
"href=\"@url\">سایت جدید خود</a> بررسی کنید."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">سایت جدیدتان را ببینید</a>."
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"از تگ‌ها برای گروه‌بندی موضوعات "
"مختلف در دسته‌ها استفاده کنید."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"لیستی با کام از هم جدا شده از کلمات "
"برای توضیح محتوای خود وارد کنید."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"از <em>مقالات</em> برای محتوای وابسته به "
"زمان مانند اخبار, اعلامیه‌های "
"مطبوعاتی، و مطالب وبلاگ استفاده کنید."
msgid "Default store currency"
msgstr "واحد پول پیش‌فرض فروشگاه"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr ""
"بارگذاری یک تصویر برای قرارگیری در این "
"مقاله"
msgid "Product display"
msgstr "نمایش کالا"
