# German translation of Commerce Kickstart (7.x-1.37)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.37)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Import content"
msgstr "Inhalt importieren"
msgid "Add product"
msgstr "Produkt hinzufügen"
msgid "View orders"
msgstr "Bestellungen anzeigen"
msgid "View products"
msgstr "Produkte anzeigen"
msgid "Store administration"
msgstr "Shop-Verwaltung"
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisierung"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-Installation fertiggestellt"
msgid "Configure store"
msgstr "Shop konfigurieren"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die oben angezeigten Meldungen, bevor Sie <a "
"href=\"@url\">Ihre neue Website</a> aufrufen."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Besuchen Sie Ihre neue Website</a>."
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Alle Projekte sind auf dem aktuellsten Stand."
msgid "Basic page"
msgstr "Einfache Seite"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Einfache Seiten</em> sind für statischen Inhalt gedacht, z. B. "
"eine „Über uns“-Seite."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Verwenden Sie Schlagwörter, um Artikel zu ähnlichen Themen in "
"Kategorien zusammenzufassen."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Schlagwörter eingeben, die den Inhalt "
"beschreiben."
msgid "Functionality"
msgstr "Funktionsumfang"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Benutzen Sie <em>Artikel</em> für zeitkritische Inhalte wie "
"Nachrichten, Pressemeldungen oder Blogeinträge."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Default store currency"
msgstr "Standardwährung des Shops"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Speichern Sie ein Bild, um diesen Artikel zu veröffentlichen."
msgid "Product display"
msgstr "Artikeldarstellung"
msgid ""
"Use <em>product displays</em> to present Add to Cart form for products "
"to your customers."
msgstr ""
"Verwenden Sie <em>Artikeldarstellungen</em> um Artikel zu gruppieren "
"mit einem \"zum Warenkorb hinzufügen\" Element zu versehen."
msgid "Describes a hierarchy for the product catalog."
msgstr "Beschreibt die Hierarchie des Artikelkatalogs."
msgid "Catalog category"
msgstr "Katalog Kategorie"
msgid "Upload an image for this product."
msgstr "Ein Bild zu diesem Artikel hochladen."
msgid "Add product display"
msgstr "Eine Artikeldarstellung hinzufügen"
msgid "Commerce Kickstart"
msgstr "Commerce Kickstart"
msgid "Install with Drupal Commerce pre-configured for use."
msgstr "Installieren Sie Drupal Commerce mit Voreinstellungen."
msgid "Example store"
msgstr "Beispiel-Shop"
msgid "Example store content"
msgstr "Beispielinhalte eines Shops"
msgid "Create and continue"
msgstr "Anlegen und fortfahren"
msgid "Product One"
msgstr "Erstes Produkt"
msgid "Product Two"
msgstr "Zweites Produkt"
msgid "Product Three"
msgstr "Drittes Produkt"
msgid "No sample tax rate."
msgstr "Kein Beispiel-Steuersatz."
msgid "US - Sales taxes displayed in checkout"
msgstr "US - Umsatzsteuern während des Bestellvorgangs ausgewiesen"
msgid "European - Inclusive tax rates (VAT)"
msgstr "Europäisch - Im Preis enthaltene Umsatzsteuern (Mehrwertsteuer)"
msgid "Tax Rate"
msgstr "Steuersatz"
msgid "Tax rate examples"
msgstr "Beispiel-Steuersätze"
msgid "Example tax rates will be created in this style."
msgstr "Beispiel-Steuersätze werden in diesem Format angelegt."
msgid "Create and Finish"
msgstr "Erstellen und Abschließen"
msgid "Setting up menus."
msgstr "Menüs werden eingerichtet."
msgid "Importing content."
msgstr "Inhalte werden importiert."
msgid "Setting up users."
msgstr "Benutzer werden eingerichtet."
msgid "Setting up taxes."
msgstr "Steuern werden festgelegt."
msgid "Install additional functionality"
msgstr "Zusätzliche Funktionen installieren"
msgid "Flushed caches."
msgstr "Caches wurden geleert."
msgid "Installing demo store"
msgstr "Demo-Shop wird installiert"
msgid "Installing additional functionality"
msgstr "Erweiterte Funktionalität wird installiert"
msgid "Completing setup."
msgstr "Die Installation wird abgeschlossen."
msgid "Importing content"
msgstr "Inhalte werden importiert"
msgid "Install demo store"
msgstr "Demo-Shop installieren"
msgid "Do you want to install the demo store?"
msgstr "Möchten Sie den Demo-Shop installieren?"
msgid ""
"Shows you everything Commerce Kickstart can do. Includes a custom "
"theme, sample content and products."
msgstr ""
"Demonstriert Ihnen die Möglichkeiten von Commerce Kickstart. Enthält "
"ein eigenes Design, Beispielinhalte und -produkte."
msgid "This information will be emailed to the store email address."
msgstr "Diese Information wird an die E-Mail Adresse des Shops gesendet."
msgid "Change my username and password."
msgstr "Benutzernamen und Passwort ändern."
msgid "Configured localization."
msgstr "Eingestellte Lokalisierung."
msgid "Let's Get Started!"
msgstr "Lassen Sie uns beginnen!"
msgid "Do you want to be able to translate the interface of your store?"
msgstr "Möchten Sie die Benutzeroberfläche Ihres Shops übersetzen?"
msgid "Default store country"
msgstr "Standard-Land des Shops"
msgid ""
"Services specific to the selected country will be installed if they "
"exist."
msgstr ""
"Wenn für Ihr Land spezifische Dienste zur Verfügung stehen, so "
"werden diese nun installiert."
msgid ""
"Important: To complete the update process, please visit "
"http://drupal.org/node/1819842 and follow the instructions."
msgstr ""
"Wichtig: Um den Aktualisierungs-Prozess abzuschließen, besuchen Sie "
"http://drupal.org/node/1819842 und folgen den Instruktionen."
msgid "Important: We couldn't add the new fields to the index."
msgstr "Wichtig: Die neuen Felder konnten dem Index nicht hinzugefügt werden."
msgid "Commerce Kickstart makes use of !dfp;"
msgstr "Commerce Kickstart verwendet !dfp;"
msgid "I agree to the Privacy Policy and User Agreement"
msgstr "Ich Stimme der Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen zu"
msgid "I agree to the User Agreement"
msgstr "Ich Stimme den Nutzungsbedingungen zu"
msgid "I want to opt out and disable content from Commerce Guys"
msgstr "Ich möchte keine E-Mails von Commerce Guys erhaten"
msgid "Install Commerce Kickstart 2"
msgstr "Commerce Kickstart 2 installieren"
msgid "Welcome to Commerce Kickstart 2"
msgstr "Willkommen bei Commerce Kickstart 2"
