# Finnish translation of Commerce Kickstart (7.x-1.31)
# Copyright (c) 2015 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.31)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Catalog"
msgstr "Tuoteluettelo"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan."
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
msgid "Import content"
msgstr "Tuo sisältöä"
msgid "Add product"
msgstr "Lisää tuote"
msgid "View orders"
msgstr "Selaa tilauksia"
msgid "View products"
msgstr "Näytä tuotteet"
msgid "Store administration"
msgstr "Kaupan ylläpito"
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisointi"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-asennus on valmis"
msgid "Configure store"
msgstr "Muokkaa kauppaa"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Tarkista yllä näkyvät viestit ennen kuin siirryt <a "
"href=\"@url\">uudelle sivustollesi</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Käy uudella sivustollasi</a>."
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Sivusto on ajantasalla ja eikä vaadi päivitystä."
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Käytä <em>perussivuja</em> staattiseen sisältöösi kuten "
"esimerkiksi \"Tietoa meistä\" sivu."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Käytä tageja samantyyppisten artikkeleiden luokittelussa "
"kategorioihin."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Syötä pilkuilla eroteltu lista sanoista jotka kuvaavat "
"sisältöäsi."
msgid "Functionality"
msgstr "Toiminnallisuus"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Käytä <em>artikkeleita</em> aikasensitiiviselle sisällölle kuten "
"uutiset, lehdistötiedotteet tai blogipostit."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Default store currency"
msgstr "Kaupan oletusvaluutta"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Lataa artikkeliin liittyvä kuva."
msgid "Product display"
msgstr "Tuotenäkymä"
msgid ""
"Use <em>product displays</em> to present Add to Cart form for products "
"to your customers."
msgstr ""
"Käytä <em>tuotenäkymiä</em> näyttääksesi Lisää ostoskoriin "
"lomakkeen tuotteille."
msgid "Commerce Kickstart"
msgstr "Commerce Kickstart"
msgid "Install with Drupal Commerce pre-configured for use."
msgstr "Asenna Drupal Commerce valmiiksi asetettuna."
msgid "No sample tax rate."
msgstr "Ei esimerkkiveroa."
msgid "US - Sales taxes displayed in checkout"
msgstr "US - myyntivero näytetään kassalla"
msgid "European - Inclusive tax rates (VAT)"
msgstr "Eurooppalainen - Vero sisältyy hintoihin (ALV)"
msgid "Tax Rate"
msgstr "Vero"
msgid "Tax rate examples"
msgstr "Esimerkkiverot"
msgid "Example tax rates will be created in this style."
msgstr "Esimerkkiverot luodaan tällä tyylillä."
msgid "Create and Finish"
msgstr "Luo ja päätä"
msgid "Setting up menus."
msgstr "Valikoiden luonti."
msgid "Importing content."
msgstr "Sisällön tuonti."
msgid "Setting up users."
msgstr "Käyttäjien asetusten päivittäminen."
msgid "Setting up taxes."
msgstr "Verojen asettaminen."
msgid "Install additional functionality"
msgstr "Asenna lisätoiminnallisuuksia"
msgid "Flushed caches."
msgstr "Tyhjennettiin välimuistit."
msgid "Installing demo store"
msgstr "Asennetaan esittelykauppaa"
msgid "Installing additional functionality"
msgstr "Asennetaan lisätoiminnallisuuksia"
msgid "Install demo store"
msgstr "Asenna esittelykauppa"
msgid "Configured localization."
msgstr "Asetettu paikallisuus."
msgid "Let's Get Started!"
msgstr "Aloitetaan!"
msgid "Default store country"
msgstr "Kaupan oletusmaa"
msgid ""
"Services specific to the selected country will be installed if they "
"exist."
msgstr ""
"Tiettyyn maahan liittyvät palvelut asennetaan jos sellaisia on "
"saatavilla."
msgid ""
"While we have a rather long, boring Privacy Policy just like any other "
"technology company, here is a short summary of some key items we feel "
"are important:"
msgstr ""
"Vaikka meillä on pitkä ja tylsä käyttöehdot kuten millä tahansa "
"teknologiayrityksellä, tässä on lyhyt kooste tärkeimmistä "
"kohdista:"
msgid "Commerce Kickstart makes use of !dfp;"
msgstr "Commerce Kickstart hyödyntää !dfp:tä;"
msgid ""
"We use DFP to show you content relevant to Drupal Commerce at various "
"points and places in Commerce Kickstart, including during "
"installation;"
msgstr ""
"Käytämme DFP:tä näyttämään sinulle Drupal Commerceen "
"liittyvää sisältöä eri kohdissa Commerce Kicstarttia, "
"mukaanlukien asennuksessa;"
msgid ""
"DFP is a third-party technology. It uses audience management tags "
"which collect and use certain data;"
msgstr ""
"DFP on kolmannen osapuolen teknologia. Se käyttää "
"yleisönhallinta-tageja jotka keräävät ja käyttävät erinäistä "
"tietoa;"
msgid ""
"Commerce Guys does not collect any personally identifiable "
"information;"
msgstr "Commerce Guys ei kerää mitään henkilöitävissä olevaa tietoa;"
msgid ""
"If at any time after installation you do not want us to utilize DFP "
"through Commerce Kickstart, you can easily opt out of it;"
msgstr ""
"Mikäli et halua käyttää DFP:tä Commerce Kickstartin kautta, voit "
"perua tämän milloin vain;"
msgid ""
"That is it for the main points. The full !policy can be viewed on our "
"website.  Thank you again for choosing Commerce Kickstart!"
msgstr ""
"Tässä keskeisimmät kohdat. !policy kokonaisuudessaan on luettavissa "
"verkkosivustollamme. Kiitos taas että valitsit Commerce Kickstartin!"
msgid "I agree to the Privacy Policy and User Agreement"
msgstr "Hyväksyn käyttöehdot ja yksityisyyden säännöt"
