# Hungarian translation of Commerce Kickstart (7.x-1.28)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Article"
msgstr "Cikk"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
msgid "Import content"
msgstr "Tartalom importálása"
msgid "Add product"
msgstr "Termék hozzáadása"
msgid "View orders"
msgstr "Rendelések megtekintése"
msgid "View products"
msgstr "Termékek megtekintése"
msgid "Store administration"
msgstr "Bolt adminisztrációja"
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "A @drupal telepítése sikeres volt"
msgid "Configure store"
msgstr "Bolt beállításai"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"A fenti üzeneteket át kell nézni az <a href=\"@url\">új "
"webhely</a> meglátogatása előtt."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Az új webhely meglátogatása</a>."
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Minden projekt naprakész."
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Címkék használata a hasonló témájú tartalmak "
"csoportosításához."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Vesszővel elválasztott szavak listája a tartalom jellemzésére."
msgid "Functionality"
msgstr "Funkcionalitás"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"A <em>cikk</em> típust az időhöz kötött tartalmakhoz érdemes "
"használni. Például hírek, sajtóközlemények vagy "
"blogbejegyzések."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code – !name"
msgid "Default store currency"
msgstr "Alapértelmezett bolt pénzneme"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Kép feltöltése a cikkhez."
msgid "Product display"
msgstr "Termék megjelenítése"
msgid ""
"Use <em>product displays</em> to present Add to Cart form for products "
"to your customers."
msgstr ""
"A <em>termék megjelenítése</em> segítségével a termékek "
"„Kosárba” űrlapja jeleníthető meg a vásárlók számára."
msgid "Catalog category"
msgstr "Katalógus kategória"
msgid "Upload an image for this product."
msgstr "Egy kép feltöltése a termékhez."
msgid "Add product display"
msgstr "Termékmegjelenés hozzáadása"
msgid "Commerce Kickstart"
msgstr "<em>Commerce Kickstart</em>"
msgid "Example store"
msgstr "Példa bolt"
msgid "Example store content"
msgstr "Példa bolti tartalom"
msgid ""
"The example content is not comprehensive but illustrates how the basic "
"components work."
msgstr ""
"A példatartalom nem teljeskörű, de bemutatja az alapösszetevők "
"működését."
msgid "Create and continue"
msgstr "Létrehozás és folytatás"
msgid "Product One"
msgstr "Első termék"
msgid "Product Two"
msgstr "Második termék"
msgid "Product Three"
msgstr "Harmadik termék"
msgid "No sample tax rate."
msgstr "Nincs minta adókulcs."
msgid "US - Sales taxes displayed in checkout"
msgstr "Amerikai – az adók csak a fizetésnél látszanak"
msgid "European - Inclusive tax rates (VAT)"
msgstr "Európai – az adókat (például ÁFA) tartalmazza"
msgid "Tax Rate"
msgstr "Adókulcs"
msgid "Tax rate examples"
msgstr "Példák adókulcsra"
msgid "Example tax rates will be created in this style."
msgstr "Az adókulcspéldák ebben a stílusban jönnek létre."
msgid "Create and Finish"
msgstr "Létrehozás és Befejezés"
msgid "Setting up menus."
msgstr "Menük beállítása."
msgid "Importing content."
msgstr "Tartalom betöltése."
msgid "Setting up users."
msgstr "Felhasználók beállítása."
msgid "Setting up taxes."
msgstr "Adók beállítása."
msgid "Flushed caches."
msgstr "A gyorsítótárak ürítése megtörtént."
msgid "Installing demo store"
msgstr "Bemutató áruház telepítése"
msgid "Installing additional functionality"
msgstr "Kiegészítők telepítése"
msgid "Completing setup."
msgstr "Telepítés befejezése."
msgid "Importing content"
msgstr "Tartalom importálása"
msgid "Do you want to install the demo store?"
msgstr "Bemutató adatokkal együtt legyen telepítve az áruház?"
msgid ""
"Shows you everything Commerce Kickstart can do. Includes a custom "
"theme, sample content and products."
msgstr ""
"Szemlélteti mindazt, amire a Commerce Kickstart képes. Tartalmaz egy "
"egyedi sminket, mintatartalmakat és -termékeket."
msgid "This information will be emailed to the store email address."
msgstr "Ez az információ el lesz küldve az áruház e-mail címére."
msgid "Change my username and password."
msgstr "A felhasználónév és jelszó megváltoztatása."
msgid "Do you want to be able to translate the interface of your store?"
msgstr "Fordítható legyen az áruház felülete?"
msgid "Default store country"
msgstr "Alapértelmezett bolt országa"
msgid "Welcome to Commerce Kickstart 2"
msgstr "Üdvözlet a <em>Commerce Kickstart</em> modulban!"
