# Estonian translation of Commerce Kickstart (7.x-1.28)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Catalog"
msgstr "Kataloog"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Sisestatud paroolid ei kattu."
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Add product"
msgstr "Lisa toode"
msgid "View orders"
msgstr "Vaata tellimusi"
msgid "View products"
msgstr "Vaata tooteid"
msgid "Store administration"
msgstr "Poe haldus"
msgid "Localization"
msgstr "Lokaliseerimine"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Profiil @drupal on paigaldatud"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr "Vaata sõnumid üle enne <a href=\"@url\">uue saidi</a> külastamist."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Külasta oma uut veebisaiti</a>."
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Kõik projektid on ajakohased."
msgid "Basic page"
msgstr "Lihtlehekülg"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Lihtlehti</em> võib kasutada muutumatu sisu jaoks, nagu näiteks "
"leht 'Meist lähemalt'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Sarnaseid teemasid käsitlevate artiklite kategoriseerimiseks kasuta "
"silte."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Sisu kirjeldamiseks lisa komaga eraldatud märksõnade nimekiri."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikleid</em> kasutatakse aeguva sisu jaoks nagu uudised, "
"pressiteated või blogi sissekanded."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Default store currency"
msgstr "Poe vaikimisi valuuta"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Laadi üles selle artikliga seotud pilt."
