# Czech translation of Commerce Kickstart (7.x-1.28)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Article"
msgstr "Článek"
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Add product"
msgstr "Přidat produkt"
msgid "View orders"
msgstr "Zobrazit objednávky"
msgid "View products"
msgstr "Zobrazit produkt"
msgid "Store administration"
msgstr "Administrace obchodu"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalace @drupal je kompletní"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Dříve než navštívíte <a href=\"@url\">vaši novou stránku</a>, "
"zkontrolujte výše uvedenou zprávu."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Navštivte svou novou stránku</a>."
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Všechny vaše projekty jsou aktuální."
msgid "Basic page"
msgstr "Základní stránka"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Pro statický obsah typu \"O nás\" použijte <em>základní "
"stránky</em>."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "K popisu obsahu zadejte seznam slov oddělených čárkami."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Články</em> lze použít pro stárnoucí obsah, jako jsou "
"novinky, tiskové zprávy nebo blogy."
msgid "Default store currency"
msgstr "Výchozí měna obchodu"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Nahrát obrázek k tomuto článku"
