# Kurdish translation of Commerce Kickstart (7.x-1.19)
# Copyright (c) 2013 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-1.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Pages"
msgstr "پەڕەکان"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری بنەڕەتی"
msgid "enable"
msgstr "چالاک کردن"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "approve"
msgstr "پەسەندکردن"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Totals"
msgstr "سەرجەمەکان"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Item"
msgstr "دانە"
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "Replies"
msgstr "وەڵامەکان"
msgid "Last Post"
msgstr "دوا بڵاوکراوە"
msgid "Closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "Confirm"
msgstr "دووبارە"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "Read more"
msgstr "زیاتر بخوێنه‌وه‌"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"دەربارە یان ڕێنمایی "
"پێشکەشکردن/بڵاوکردنەوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "footer"
msgstr "بەرپێ"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "More"
msgstr "زیاتر"
msgid "Tags"
msgstr "تاگەکان"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Home page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Center"
msgstr "ناوەڕاست"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "header"
msgstr "سەرینە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Open"
msgstr "کراوە"
msgid "Top"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Small"
msgstr "بچووک"
msgid "Large"
msgstr "گەورە"
msgid "Core"
msgstr "ناوکە"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕه‌و"
msgid "Vocabularies"
msgstr "وشەگەلەکان"
msgid "Region"
msgstr "ناوچە"
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "results"
msgstr "ئه‌نجامه‌کان"
msgid "search"
msgstr "گەڕان"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی %name هەبوونی نییە."
msgid "Updated"
msgstr "نوێکراوەتەوە"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "Timestamp"
msgstr "کات مۆر"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Created"
msgstr "درووستکراوە"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Date format"
msgstr "فۆرماتی بەروار"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Bottom"
msgstr "ژێرەوە"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژەکانی پۆلێن"
msgid "Site name"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ"
msgid "Site slogan"
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Never"
msgstr "هیچ کاتێک"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Selected"
msgstr "هەڵبژێرراوە"
msgid "To"
msgstr "بۆ"
msgid "From"
msgstr "له‌لایەن"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Revision ID"
msgstr "IDی پێداچوونەوە"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID ی بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Revisions"
msgstr "پێداچوونەوەکان"
msgid "Poll duration"
msgstr "ماوه‌ی ڕاپرسی"
msgid "Poll votes"
msgstr "دەنگدانەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "File size"
msgstr "قەبارەی پەڕگە"
msgid "Vocabulary"
msgstr "وشەگەل"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID ی وشەگەل"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئیمێل ئەدرێس"
msgid "Last login"
msgstr "دوا چوونەژوورەوە"
msgid "Severity"
msgstr "دژواری"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Count"
msgstr "ژمارە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "Mode"
msgstr "جۆر"
msgid "Warning"
msgstr "ئاگاداری"
msgid "configure"
msgstr "سازبکە"
msgid "Last update"
msgstr "دواترین نوێبوونەوە"
msgid "Nodes"
msgstr "گرێیەکان"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەندی"
msgid "Caching"
msgstr "حەشارکردن"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "System"
msgstr "سیسته‌م"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Owner"
msgstr "خاوەن"
msgid "node"
msgstr "گرێ"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Recent posts"
msgstr "بڵاوکراوە نوێیەکان"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "January"
msgstr "ڕێبەندان"
msgid "February"
msgstr "ڕەشەمێ"
msgid "March"
msgstr "خاکەلێوە"
msgid "April"
msgstr "بانەمەڕ"
msgid "May"
msgstr "جۆزەردان"
msgid "June"
msgstr "پووشپەڕ"
msgid "July"
msgstr "گەلاوێژ"
msgid "August"
msgstr "خەرمانان"
msgid "September"
msgstr "ڕەزبەر"
msgid "October"
msgstr "گەڵاڕێزان"
msgid "November"
msgstr "سەرماوەز"
msgid "December"
msgstr "بەفرانبار"
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "User login"
msgstr "چوونەژوورەوەی ئەندام"
msgid "String"
msgstr "ڕیزبەند"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Save changes"
msgstr "پاشەکەوتکردنی گۆڕانکارییەکان"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Recent comments"
msgstr "بۆچوونە تازەکان"
msgid "Random"
msgstr "هەرەمەکی"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "IP Address"
msgstr "ئەدرێسی ئای.پی."
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی"
msgid "text"
msgstr "دەق"
msgid "Term description"
msgstr "دەربارەی واژە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "پێویستە بەروارێکی درووست دیاری بکەیت."
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "American Samoa"
msgstr "سەمۆوای ئەمریکا"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "دوورگەکانی مارشاڵ"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "دوورگەکانی باکووری مەریانا"
msgid "Palau"
msgstr "پەلاو"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پوێرتۆ ریکۆ"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "شارراوە"
msgid "Show"
msgstr "پیشانبدە"
msgid "Clear"
msgstr "خاوێنکردنەوە"
msgid "‹ previous"
msgstr "پێشتر ‹"
msgid "next ›"
msgstr "دواتر ›"
msgid "Full text"
msgstr "دەقی پڕاوپڕ"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "Search results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "گەڕانەکەت بێ ئەنجام بوو"
msgid "Front page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Configure block"
msgstr "بلۆکەکان ڕێک بخە"
msgid "None."
msgstr "هیچ."
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Greater than"
msgstr "گەورەتر لە"
msgid "Less than"
msgstr "کەمتر لە"
msgid "any"
msgstr "هەر کام"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Info"
msgstr "زانیاری"
msgid "Site information"
msgstr "زانیاریی ماڵپەڕ"
msgid "Blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "open"
msgstr "بیکه‌وه‌"
msgid "Convert"
msgstr "وەرگێڕە"
msgid "Parent term"
msgstr "واژەی باوان"
msgid "Parent terms"
msgstr "واژە باوانەکان"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Revision"
msgstr "پێداچوونەوە"
msgid "Date created"
msgstr "بەرواری درووستکردن"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "Color scheme"
msgstr "نەخشەی ڕەنگ"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "relationships"
msgstr "پەیوندییەکان"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووکارەکان"
msgid "Translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان"
msgid "comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "!name field is required."
msgstr "بۆشایی !name پێویستە."
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "disable"
msgstr "ناچالاک بکە"
msgid "date"
msgstr "ڕیکەوت"
msgid "Page name"
msgstr "ناوی پەڕە"
msgid "Slogan"
msgstr "دروشم"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"تکایا ئەو وشانە پڕبکەوە کە بە دوایاندا "
"دەگەڕێیت."
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"
msgid "Menus"
msgstr "پێڕستەکان"
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Space"
msgstr "بۆشایی"
msgid "Language neutral"
msgstr "زمانی بێلایەن"
msgid "« first"
msgstr "سەرەتا «"
msgid "last »"
msgstr "کۆتا »"
msgid "Loading"
msgstr "ئامادەکردن"
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "Book navigation"
msgstr "ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "وشەگەلی پۆلێن"
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "Account information"
msgstr "زانیاریی هەژمار"
msgid "Account"
msgstr "هەژمار"
msgid "Node count"
msgstr "ژمارەی گرێ"
msgid "Default order"
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی"
msgid "Number of views"
msgstr "ژماره‌ی بینین"
msgid "Or"
msgstr "یان"
msgid "Default theme"
msgstr "ڕووکاری بنەڕەت"
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "دوای پاشەکەوی کردنی بۆچوونێکی نوێ"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "دوای سڕینەوەی بۆچوونێک"
msgid "After deleting a term"
msgstr "دوای سڕینەوەی بڕگەیەک"
msgid "field"
msgstr "خانە"
msgid "Translate"
msgstr "وەرگێڕان"
msgid "Create @name"
msgstr "دروست کردنی @name"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "Book outline"
msgstr "چوارچێوەی پەڕتووک"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "Comma"
msgstr "کۆما"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr ""
"ئەو بۆچوونەی تۆ دەتەوێت وەڵامی بۆ "
"بنووسیت، نەدۆزرایەوە."
msgid "Front page feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "No role"
msgstr "هیچ ڕۆڵێک نییە"
msgid "Multilingual support"
msgstr "پشتیوانی فرەزمانی"
msgid "No fields available."
msgstr "هیچ خانەیەک نییە."
msgid "After saving new content"
msgstr "دوای پاشەکەوتکردنی ناوەڕۆکی نوێ"
msgid "After deleting content"
msgstr "دوای سڕینەوەی ناوەڕۆک"
msgid "Add comment link"
msgstr "بەستەری بۆچوون زیاد بکە"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "Comment status"
msgstr "باری بۆچوون"
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوەی گرێ."
msgid "Poll"
msgstr "ڕاپرسی"
msgid "Total views"
msgstr "سەرجەمی بینین"
msgid "Views today"
msgstr "بینینەکانی ئەمڕۆ"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
"ناوی خانەخوێی ئەو بەکارهێنەرەی "
"سەردانی پەڕەی کردووە،"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "ئەو ڕۆڵانەی کە بەکارهێنەر هەیەتی."
msgid "Null"
msgstr "هیچ"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی"
msgid "Guarani"
msgstr "گوارانی"
msgid "Search form"
msgstr "فۆرمی گەڕان"
msgid "Content translation"
msgstr "وەگێڕانی ناوەڕۆک"
msgid "Text format"
msgstr "فۆرماتی دەق"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئەرشیڤی مانگانە"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "ID ی بێهاوتای بۆچوون."
msgid "New comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونە نوێیەکان"
msgid "The type of the node."
msgstr "جۆری گرێ."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "ئەو زمانەی کە گرێی پێ نووسراوە."
msgid "Date changed"
msgstr "ڕێکەوت گۆڕا"
msgid "The author of the node."
msgstr "نووسەری گرێ."
msgid "Last view"
msgstr "دوا پیشاندان"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ."
msgid "Login page"
msgstr "پەڕەی چوونەژوورەوە"
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "ID ی بێهاوتای پەڕگەی بارکراو."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "ID ی بێهاوتای واژەی پۆلێن."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "ناوی واژەی پۆلێن."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "بەستەری واژەی پۆلێن."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr ""
"ئەو وشەگەلەی کە واژەی پۆلێنی لە خۆدا "
"گرتووە."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "ID ی بێهاوتای وشەگەلی پۆلێن."
msgid "Term count"
msgstr "ژمارەی واژە"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr ""
"ژمارەی ئەو واژانەی کە وشەگەلی پۆلێن لە "
"خۆیدا گرتوون."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "ID ی بێهاوتای هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "ئیمێلی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "Save and add fields"
msgstr "جانە پاشەکەوت بکە و زیاد بکە"
msgid "Revision log message"
msgstr "پەیامەکانی تۆماری پێداچوونەوە"
msgid "Full content"
msgstr "ناوەڕۆکی پڕاوپڕ"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr ""
"بەخێرهاتی (چاوەڕێی چاوپێداخشاندنەوە "
"دەکات)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr ""
"بەخێرهاتی (چاوپێداخشاندنەوە پێویست "
"ناکات)"
msgid "Account activation"
msgstr "چالاککردنی هەژمار"
msgid "Account canceled"
msgstr "هەژمار هەڵوەشایەوە"
msgid "Image style"
msgstr "شێوازی وێنە"
