# Portuguese, Portugal translation of Commerce Coupon (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Coupon (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Override"
msgstr "Substituir"
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupão"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupão"
msgid "Date updated"
msgstr "Data atualizada"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Guardar e adicionar campos"
msgid ""
"Handler @handler tried to add additional_field @identifier but @table "
"could not be added!"
msgstr ""
"O manipulador @handler tentou adicionar um additional_field "
"@identifier mas @table não pode ser adicionada!"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Encomenda do Commerce"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Deleted product type %name."
msgstr "O tipo de produto %name foi apagado."
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "O nome de máquina especificado já está em uso."
msgid "Create !name"
msgstr "Criar !name"
msgid "Add coupon"
msgstr "Adicionar cupão"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nome de máquina: @type)"
msgid "Price component type"
msgstr "Tipo de componente de preço"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr ""
"Os componentes de preços rastreiam as mudanças ocorridas nos preços "
"durante o processo de cálculo e esses valores são transferidos da "
"unidade de preço para o preço total de uma linha de item. Quando o "
"total de um pedido é calculado, esse é o resultado da combinação "
"de todos os componentes de todas as linhas de itens no pedido. Quando "
"a unidade de preço é alterada por uma ação, o tipo de componente "
"de preço será adicionado a sua array de dados que refletirá no "
"total do pedido mostrado caso o componente esteja formatado para "
"mostrar. A base do preço é o padrão o qual é mostrado como "
"Subtotal do pedido."
msgid "coupon"
msgstr "cupão"
msgid "coupons"
msgstr "cupões"
