# Danish translation of Commerce Coupon (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Coupon (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-06 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Override"
msgstr "Overskriv"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
msgid "Coupons"
msgstr "Rabatkuponer"
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kuponkode"
msgid "Date updated"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Gem og tilføj felter"
msgid ""
"Handler @handler tried to add additional_field @identifier but @table "
"could not be added!"
msgstr ""
"Handleren @handler forsøgte at tilføje additional_field @identifier "
"men @table kunne ikke tilføjes."
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Ordre"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Deleted product type %name."
msgstr "Produkttype %name slettet."
msgid "Save coupon"
msgstr "Gem kupon"
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "Dette interne navn er allerede i brug."
msgid "Create !name"
msgstr "Opret !name"
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kuponkode"
msgid "Add coupon"
msgstr "Tilføj kupon"
msgid "Your coupon code is not valid."
msgstr "Din kuponkode er ikke gyldig."
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Maskinlæsbart navn: @type)"
msgid "Price component type"
msgstr "Priskomponenttype"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr ""
"Priskomponenter sporer ændringer til priser under "
"beregningsprocessen, og de overføres fra enhedsprisen til den samlede "
"pris for en varelinje. Når ordretotalen beregnes kombineres alle "
"komponenter fra hver varelinje på ordren. Når enhedsprisen ændres "
"af denne handling bliver den valgte priskomponenttype tilføjet til "
"data-arrayet og afspejlet i visningen af ordretotalen når den er "
"formatteret med komponenter. Standardindstillingen er basisprisen, der "
"vises som ordrens subtotal."
msgid "Enter here your coupon code."
msgstr "Skriv din kuponkode her."
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Tilføj en destination-parameter til handlingslinks så brugerne "
"vender tilbage til dette view når de indsender formularen."
msgid "Remove all coupons from an order"
msgstr "Fjern alle kuponer fra en ordre"
msgid "Remove coupons from empty carts"
msgstr "Fjern kuponer fra tomme indkøbskurve"
