# Chinese, Simplified translation of Commerce Coupon (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Coupon (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Store"
msgstr "店铺"
msgid "Override"
msgstr "覆写"
msgid "Order"
msgstr "订单"
msgid "Coupon"
msgstr "优惠券"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
msgid "Machine name"
msgstr "机读名称"
msgid "Is active"
msgstr "启用"
msgid "Date updated"
msgstr "更新日期"
msgid "Save and add fields"
msgstr "保存并添加字段"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce 订单模块"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Deleted product type %name."
msgstr "删除了商品类型 %name"
msgid "Save coupon"
msgstr "保存优惠券"
msgid "The date the coupon was created."
msgstr "创建优惠券的日期"
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "指定的机器可读名称已经被使用了。"
msgid "Create !name"
msgstr "创建!name"
msgid "%code has been deleted."
msgstr "%code已被删除。"
msgid "%code could not be deleted."
msgstr "不能删除%code。"
msgid "Validate a coupon"
msgstr "验证优惠券"
msgid "Commerce Coupon"
msgstr "Commerce 优惠券"
msgid "commerce coupon to validate"
msgstr "要验证的 commerce 优惠券"
msgid "Redeem a coupon"
msgstr "兑换优惠券"
msgid "commerce coupon to redeem"
msgstr "要兑换的优惠券"
msgid "Set coupon as valid"
msgstr "设置优惠券为有效"
msgid "Set coupon as invalid"
msgstr "设置优惠券为无效"
msgid "Create coupon line item"
msgstr "创建优惠券行项"
msgid "commerce order"
msgstr "commerce 订单"
msgid "coupon amount"
msgstr "优惠券额度"
msgid "coupon amount currency code"
msgstr "优惠券金额货币代码"
msgid "commerce coupon line item"
msgstr "commerce 优惠券行项"
msgid "Get the redemption number of a coupon"
msgstr "获取优惠券的兑换数量"
msgid "number of uses"
msgstr "使用次数"
msgid "Administer Coupon Settings"
msgstr "管理优惠券设置"
msgid "Allows users to manage coupon settings."
msgstr "允许用户管理优惠券设置。"
msgid "Administer Coupon Types"
msgstr "管理优惠券类型"
msgid "Allows users to manage coupon types."
msgstr "允许用户管理优惠券类型。"
msgid "Administer Coupons"
msgstr "管理优惠券"
msgid "Allows users to manage coupons."
msgstr "允许用户管理优惠券。"
msgid "Your coupon code cannot be redeem."
msgstr "您的优惠券无法兑换。"
msgid "Coupon Code"
msgstr "优惠券代码"
msgid "Add coupon"
msgstr "添加优惠券"
msgid "Coupon module for the commerce shopping cart."
msgstr "commerce 优惠券模块。"
msgid "Your coupon code is not valid."
msgstr "你的优惠券无效。"
msgid "Specify the View to use in the review pane to display the coupons."
msgstr "为预览面板指定显示优惠券的视图。"
msgid "Indicates if the coupon can be used or not."
msgstr "显示优惠券是否可用。"
msgid "Global configuration for coupons."
msgstr "优惠券全局设置。"
msgid ""
"You have not created any coupon types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-coupon-type\">coupon type creation page</a> to add a "
"new coupon type."
msgstr ""
"你还没创建优惠券类型，到<a "
"href=\"@create-coupon-type\">优惠券类型创建页面</a>添加优惠券类型。"
msgid "No coupon type have been created yet for you to use."
msgstr "没有可以使用的优惠券类型。"
msgid "Commerce Coupon UI"
msgstr "Commerce 优惠券 UI"
msgid "The human-readable name of this coupon type."
msgstr "优惠券类型名称。"
msgid "Reset Fields"
msgstr "重置字段"
msgid "If checked, the default fields for this coupon type will be reset."
msgstr "如果勾选，这个优惠券类型的默认字段会被重置。"
msgid "Save coupon type"
msgstr "保存优惠券类型"
msgid "Delete coupon type"
msgstr "删除优惠券类型"
msgid "This coupon code is already in use."
msgstr "这个优惠券代码已经用了。"
msgid "Coupon Code Length"
msgstr "优惠券代码长度"
msgid "Set the coupon code length for auto generated codes."
msgstr "为自动生成的代码设置优惠券代码长度。"
msgid "Display all the available operations links for the coupon."
msgstr "显示优惠券的所有可用操作链接"
msgid "Number Of Redemptions"
msgstr "兑换数"
msgid ""
"Coupon Validation: Set the coupon as invalid if number of uses is "
"reached"
msgstr "优惠券验证：找到可用次数以后设置优惠券无效"
msgid "Coupon Validation: Check the number of redemptions"
msgstr "优惠券验证：检查赎回数"
msgid "Number of Uses"
msgstr "使用数"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(机器名： @type)"
msgid "Price component type"
msgstr "价格组件类型"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr "价格组件可以在处理计算价格期间跟踪价格的更改，他们会在行项单价和总价之间。当计算订单总价的时候，它会组合在订单里的每个行项的所有组件。当单价被更改的时候，选择的价格组件类型会添加到数据数组里，当价格的显示选择的是格式化带组件时，它会在订单总价显示出来。默认是基本价格，也就是只会显示订单小计。"
msgctxt "a drupal commerce coupon"
msgid "Coupon ID"
msgstr "优惠券 ID"
msgid "The internal numeric ID of the coupon."
msgstr "优惠券内部数字 ID。"
msgid "The human readable name of the coupon type."
msgstr "优惠券类型名称"
msgid "Sorry, you can only apply a coupon once per order."
msgstr "不好意思，每个订单只能使用一次优惠券。"
msgid "Enter here your coupon code."
msgstr "输入优惠券代码。"
msgid "Coupons Review Pane View"
msgstr "优惠券预览面板视图"
msgid "Coupons Checkout Pane View"
msgstr "优惠券结账面板视图"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr "添加目标参数到操作链接，这样用户在提交表单会返回到这个视图。"
msgid "Maximum Number of Uses"
msgstr "最大使用数"
msgid "Boolean indicating whether the coupon is active or disabled."
msgstr "布尔值表示优惠券是否启用。"
msgid "Price component name"
msgstr "价格组件名称"
msgid "Identifies the component name for each coupon"
msgstr "确定每个优惠券的组件名称"
msgid "The date the coupon was most recently updated."
msgstr "优惠券最近更新的日期。"
msgid "Coupon type"
msgstr "优惠券类型"
msgid "The machine name of the coupon type."
msgstr "优惠券的机器名。"
msgid "Coupon type label"
msgstr "优惠券类型标签"
msgid "Coupon type status"
msgstr "优惠券类型状态"
msgid "Status of the coupon type."
msgstr "优惠券类型的状态。"
msgid "Remove a coupon from an order"
msgstr "从订单中移除优惠券"
msgid "Remove all coupons from an order"
msgstr "移除订单中的所有优惠券"
msgid ""
"Sorry, the maximum number of redemptions for this coupon has been "
"reached."
msgstr "不好意思，这个优惠券的使用超过了最大赎回次数。"
msgid "Remove coupons from empty carts"
msgstr "从空购物车里移除优惠券"
msgid "Commerce Coupons"
msgstr "Commerce 优惠券"
msgid "Commerce Coupon Types"
msgstr "Commerce 优惠券类型"
msgid "Coupon types"
msgstr "优惠券类型"
msgid "There are no coupon types yet. <a href=\"@link\">Add coupon type</a>."
msgstr ""
"还没有优惠券类型， <a "
"href=\"@link\">添加优惠券类型</a>。"
msgid "Cannot delete the %label coupon type"
msgstr "不能删除%label优惠券类型"
msgid "There is 1 coupon of this type. It cannot be deleted."
msgid_plural "There are @count coupons of this type. It cannot be deleted."
msgstr[0] "There is 1 coupon of this type. It cannot be deleted."
msgstr[1] "这个类型里有@count个优惠券，所以不能删除。"
msgid "Create Coupon"
msgstr "创建优惠券"
msgid "Create a new coupon"
msgstr "创建一个新优惠券"
msgid "Manage coupon types for your store."
msgstr "管理商店里的优惠券。"
msgid "Add coupon type"
msgstr "添加优惠券类型"
msgid "You can't enable a coupon of a coupon type that is disabled"
msgstr "不能启用优惠券，因为优惠券类型被禁用了。"
msgid "Coupon saved."
msgstr "优惠券已保存。"
msgid "Are you sure you want to delete the coupon with code %code?"
msgstr "确定要删除优惠券代码%code吗？"
msgid "Deleting this coupon cannot be undone."
msgstr "删除不能重做。"
msgid ""
"This coupon is referenced by an order and therefore cannot be deleted. "
"Disable it instead."
msgstr "优惠券已经关联了订单，也就是你不能删除它，不过可以禁用。"
msgid "Coupon type saved."
msgstr "优惠券类型已保存。"
msgid "Are you sure you want to delete the %name coupon type?"
msgstr "确定要删除%name优惠券类型吗？"
msgid "The coupon type %name has been deleted."
msgstr "已经删除了%name优惠券类型。"
msgid "commerce_coupon"
msgstr "commerce_coupon"
msgid "Deleted coupon %code."
msgstr "删除的优惠券%code。"
msgid "Upgrade basic coupons"
msgstr "更新基本优惠券"
msgid ""
"If you're still using basic coupon type, you need to upgrade them "
"either to percentage coupons or fixed amount coupons. This automated "
"process will convert them based in the values of the percentage and "
"amount fields. <br/><strong>Important note:</strong> If you have extra "
"fields in the basic coupon type, add them to the percentage and/or "
"fixed types, otherwhise the data will be lost"
msgstr "如果你还使用基本优惠券类型，你需要把他们升级为折扣优惠券或者固定金额优惠券。基于折扣和金额字段的数值会自动处理转换他们。注意：如果在基本优惠券类型里有其它字段，把它们添加到折扣和固定类型上，不然会丢失数据。"
msgid ""
"Commerce coupon percentage is not installed thus percentage coupons "
"won't be used as target for the basic coupon upgrade"
msgstr ""
"没安装 Commerce "
"折扣优惠券，所以它不能作为基本优惠券升级的目标。"
msgid ""
"Commerce coupon fixed amount is not installed thus fixed amount "
"coupons won't be used as target for the basic coupon upgrade"
msgstr ""
"没安装 Commerce "
"固定金额优惠券，所以它不能作为基本优惠券升级的目标。"
msgid "Upgrade coupons"
msgstr "更新优惠券"
msgid "Upgrading coupons"
msgstr "正在更新优惠券"
msgid "Starting to upgrade coupons"
msgstr "开始更新优惠券"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "处理期间发生错误"
msgid "There were some errors with the upgrade."
msgstr "更新时发生错误。"
msgid "One coupon processed."
msgid_plural "@count coupons processed."
msgstr[0] "处理了一个优惠券。"
msgstr[1] "处理了@count个优惠券。"
msgid "Granted amount"
msgstr "获得金额"
msgid "Display the granted amount of the coupon."
msgstr "显示优惠券获得的金额。"
msgid "Coupon simple"
msgstr "简单优惠券"
