# Croatian translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi konfiguraciju"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Povrat na zadane postavke"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcije"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Pojašnjenje naputaka za dodavanje članaka"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Predefinirana valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgid "error"
msgstr "greška"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Display settings"
msgstr "Postavke za prikaz"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova radnja se ne može opozvati."
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Kosriničko ime %name ne postoji."
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %title?"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
msgid "configure"
msgstr "konfiguriraj"
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
msgid "February"
msgstr "Veljača"
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
msgid "April"
msgstr "Travanj"
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
msgid "September"
msgstr "Rujan"
msgid "October"
msgstr "Listopad"
msgid "November"
msgstr "Studeni"
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Order"
msgstr "Poredak"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Morate navesti valjani datum."
msgid "Created date"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "Updated date"
msgstr "Nadnevak ažuriranja"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ostavi prazno za %anonymous."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count stavka"
msgstr[1] "@count stavke"
msgstr[2] "@count stavaka"
msgid "Date created"
msgstr "Datum stvaranja"
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojno čitljivo ime"
msgid "Create @name"
msgstr "Kreiraj @name"
msgid "Save order"
msgstr "Spremi poredak"
msgid "Delete link"
msgstr "Izbriši poveznicu"
msgid "Edit link"
msgstr "Uredi poveznicu"
msgid "Guarani"
msgstr "Guaranski"
msgid "Edit URL"
msgstr "Uredi URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Datum promjene"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Spremi i dodaj polja"
