# Galician translation of Coder (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar cos valores predeterminados"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Code review"
msgstr "Revisión do código"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Coder"
msgstr "Coder"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Performance"
msgstr "Rendemento"
msgid "help"
msgstr "axuda"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "O directorio %directory non existe."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Non se pode escribir no directorio %directory"
msgid "Code review (submitted options)"
msgstr "Revisión de código (opcións enviadas)"
msgid "Code review (@options)"
msgstr "Revisión de código (@options)"
msgid "click to read more"
msgstr "preme aqui para leer máis"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %file non puido ser subido, xa que o destino "
"%directory non está correctamente configurado."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %file non se puido copiar, porque non existe "
"ningún ficheiro con ese nome. Comprobe que suministrou un nome de "
"ficheiro correcto."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %file non foi posíbel copialo, porque xa "
"existe un ficheiro co mesmo nome no destino."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "O ficheiro seleccionado %file non foi posíbel copialo."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Produciuse un fallo ao quitar o ficheiro orixinal %file"
msgid "%directory not found."
msgstr "Non se atopou %directory"
msgid "%file restored."
msgstr "Restaurouse %file."
msgid "%file could not be restored."
msgstr "Non se pudo restaurar %file."
msgid "%file could not be backup."
msgstr "Non se pudo facer unha copia de respaldo de %file."
msgid "%file processed."
msgstr "Procesouse %file."
msgid "An error occurred while processing %file."
msgstr "Aconteceu un erro cando se procesaba %file."
msgid "%file could not be opened."
msgstr "Non se pudo abrir %file."
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Precisa: !module-list"
msgid "Required by: !module-list"
msgstr "Requerido por: !module-list"
