# Azerbaijani translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "Body"
msgstr "Tərkib"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
msgid "error"
msgstr "səhv"
msgid "Tags"
msgstr "Teqlər"
msgid "- None -"
msgstr "- heç nə -"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Image"
msgstr "Şəkil"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
msgid "Node"
msgstr "Material"
msgid "Override title"
msgstr "Başlığı ləğv edin"
msgid "View arguments"
msgstr "Görünüş arqumenti"
msgid "Logo"
msgstr "loqo"
msgid "To"
msgstr "Kimə"
msgid "Location"
msgstr "Məkan"
msgid "Fields"
msgstr "Sahələr"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
msgid "Log in"
msgstr "Loqin"
msgid "Arguments"
msgstr "Arqumentlər"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Əvəzetmə nümunələri"
msgid "Session"
msgstr "Sessiya"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Görünüşə keçmək üçün vergüllə ayrılmış arqumentlər "
"siyahısını təqdim edin."
msgid "Dates"
msgstr "Tarixlər"
msgid "Title field"
msgstr "Başlıq sahəsi"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarix və saat"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument başlığı"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument giriş"
msgid "Basic page"
msgstr "Əsas səhifə"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Statik məzmununuz üçün <em>əsas səhifələrdən</em> istifadə "
"edin, məsələn, \"Haqqımızda\" səhifəsi."
msgid "Use replacement tokens from the first row"
msgstr "Birinci cərgədən əvəzedici nişanlardan istifadə edin"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Görünüş obyektləri seçmək üçün istifadə olunur"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"İstinad edilə bilən obyektləri seçən görünüş və displey "
"seçin.<br />Yalnız \"Entiti İstinadı\" tipli görünüşlər "
"uyğundur."
