# Persian, Farsi translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Audience"
msgstr "مخاطب"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "error"
msgstr "خطا"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Content Types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Override title"
msgstr "بازنویسی عنوان"
msgid "View arguments"
msgstr "آرگومان‌های نما"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "To"
msgstr "به"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Arguments"
msgstr "آرگومان‌ها"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Phone number"
msgstr "شماره تلفن"
msgid "File attachments"
msgstr "فایل‌های پیوست"
msgid "Commerce"
msgstr "تجارت"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "الگوهای جایگزینی"
msgid "Session"
msgstr "نشست"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"فهرستی از وردی‌های جدا شده با کاما "
"برای ارسال به نما وارد کنید."
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
msgid "Interests"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
msgid "Add Page"
msgstr "افزودن صفحه"
msgid "Sign up"
msgstr "عضویت"
msgid "Ticket"
msgstr "تیکت"
msgid "Tickets"
msgstr "تیکت ها"
msgid "Dates"
msgstr "تاریخ‌ها"
msgid "COD"
msgstr "پرداخت نقدی هنگام دریافت"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Bio"
msgstr "بیوگرافی"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
msgid "@argument title"
msgstr "عنوان @argument"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"منوی <em>اصلی</em> در بسیاری از سایت‌ها "
"برای نمایش بخش‌های اصلی سایت و اغلب در "
"نوار پیمایش فوقانی سایت کاربرد دارد."
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Slides"
msgstr "اسلایدها"
