# Indonesian translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 02:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Content Types"
msgstr "Jenis-jenis Konten"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumen view"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "To"
msgstr "Untuk"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Price"
msgstr "Harga"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen-argumen"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"
msgid "File attachments"
msgstr "Sisipan file"
msgid "Commerce"
msgstr "Perdagangan"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Pola-pola penggantian"
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Tambahkan daftar argumen yang dipisahkan oleh koma untuk dikirimkan ke "
"view."
msgid "Add Page"
msgstr "Tambah Laman"
msgid "Sign up"
msgstr "Daftar"
msgid "Dates"
msgstr "Tanggal"
msgid "Registration"
msgstr "Pendaftaran"
msgid "Title field"
msgstr "Judul bidang"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Tabulasi vertikal"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal dan waktu"
msgid "@argument title"
msgstr "Judul @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Masukan @argument"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman dasar</em> untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Use replacement tokens from the first row"
msgstr "Gunakan token pengganti dari baris pertama"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "View yang digunakan untuk memilih entitas"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Pilih tampilan dan tampilan yang memilih entitas yang dapat "
"direferensikan.<br>Hanya tampilan dengan tampilan bertipe \"Referensi "
"Entitas\" yang memenuhi syarat."
