# Hungarian translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "File attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
msgid "Track"
msgstr "Követés"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
msgid "Interests"
msgstr "Érdeklődési körök"
msgid "Sign up"
msgstr "Jelentkezés"
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
msgid "COD"
msgstr "UTÁNVÉT"
msgid "Registration"
msgstr "Regisztráció"
msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenetek"
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"
msgid "Bio"
msgstr "Életrajz"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Date and time"
msgstr "Dátum és idő"
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
msgid "Sponsor"
msgstr "Támogató vagy mentor"
msgid "Job title"
msgstr "Beosztás"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "Slides"
msgstr "Diák"
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
msgid "Commons - Building blocks"
msgstr "Commons – Building blocks"
msgid "Commons Profile Base"
msgstr "Commons Profile Base"
msgid "Commons Profile (Social fields)"
msgstr "Commons Profile (Social fields)"
msgid "Commons WYSIWYG"
msgstr "Commons WYSIWYG"
msgid "Provides a rich text editor for content creation."
msgstr "Egy szövegszerkesztőt biztosít a tartalmak létrehozásához."
