# Persian, Farsi translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "View arguments"
msgstr "آرگومان‌های نما"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Phone number"
msgstr "شماره تلفن"
msgid "File attachments"
msgstr "فایل‌های پیوست"
msgid "Session"
msgstr "نشست"
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"فهرستی از وردی‌های جدا شده با کاما "
"برای ارسال به نما وارد کنید."
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
msgid "Interests"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
msgid "Sign up"
msgstr "عضویت"
msgid "Ticket"
msgstr "تیکت"
msgid "Tickets"
msgstr "تیکت ها"
msgid "Dates"
msgstr "تاریخ‌ها"
msgid "COD"
msgstr "پرداخت نقدی هنگام دریافت"
msgid "Registration"
msgstr "عضویت"
msgid "Bio"
msgstr "بیوگرافی"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"منوی <em>اصلی</em> در بسیاری از سایت‌ها "
"برای نمایش بخش‌های اصلی سایت و اغلب در "
"نوار پیمایش فوقانی سایت کاربرد دارد."
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Slides"
msgstr "اسلایدها"
