# Indonesian translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumen view"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Price"
msgstr "Harga"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"
msgid "File attachments"
msgstr "Sisipan file"
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Tambahkan daftar argumen yang dipisahkan oleh koma untuk dikirimkan ke "
"view."
msgid "Sign up"
msgstr "Daftar"
msgid "Dates"
msgstr "Tanggal"
msgid "Registration"
msgstr "Pendaftaran"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal dan waktu"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman dasar</em> untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "View used to select the entities"
msgstr "View yang digunakan untuk memilih entitas"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Pilih tampilan dan tampilan yang memilih entitas yang dapat "
"direferensikan.<br>Hanya tampilan dengan tampilan bertipe \"Referensi "
"Entitas\" yang memenuhi syarat."
