# Occitan translation of Conference Organizing Distribution (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterala"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e contunhar"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Lo modul %module es estat installat."
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Mercé de tornar legir los messatges seguents abans d'anar visitar <a "
"href=\"@url\">vòstre novèl site</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Visitatz vòstre novèl site</a>."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina de basa"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizatz <em>paginas basicas</em> per vòstre contengut estatic, coma "
"una pagina 'Qual sèm'."
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
