# Danish translation of Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2013 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "project"
msgstr "projekt"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Go"
msgstr "Skift"
msgid "Overview"
msgstr "Overblik"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tildelt"
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Assigned to"
msgstr "Tildelt"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Realm"
msgstr "Område"
msgid "Case"
msgstr "Store/små bogstaver"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "State name"
msgstr "Tilstandsnavn"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Flexible"
msgstr "Fleksibel"
msgid "Case Tracker"
msgstr "Case Tracker"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Created:"
msgstr "Oprettet:"
msgid "Radios"
msgstr "Radioknapper"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid "Current Case Tracker case states are listed below."
msgstr "Aktuelle Case Tracker opgavetilstande vises nedenfor."
msgid "You may add a new case state below."
msgstr "Du kan tilføje en ny opgavetilstand nedenfor."
msgid "You may edit an existing case state below."
msgstr "Du kan redigere en eksisterende opgavetilstand nedenfor."
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr "Brug disse indstillinger til at konfigurere Case Tracker."
msgid "Case states"
msgstr "Opgavetilstande"
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr "Tilføj, redigér og slet opgavetilstande, -typer og -prioriteter."
msgid "Add case state"
msgstr "Tilføj tilstand"
msgid "Edit case state"
msgstr "Redigér tilstand"
msgid "Delete case state"
msgstr "Slet tilstand"
msgid "Case Tracker autocomplete"
msgstr "Case Tracker autocomplete"
msgid "All cases"
msgstr "Alle opgaver"
msgid "Case information"
msgstr "Opgaveinformation"
msgid "Assign to"
msgstr "Tildel til"
msgid "Case state"
msgstr "Opgavetilstand"
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr "Navnet på denne opgavetilstand. Eksempel: \"Løst\"."
msgid "State realm"
msgstr "Tilstands-realm"
msgid "The realm in which this case state will appear."
msgstr "Den realm hvor denne opgavetilstand optræder."
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
msgid "States are ordered first by weight and then by state name."
msgstr "Tilstande sorteres først efter vægt og dernæst efter navn."
msgid "The case state %name has been updated."
msgstr "Opgavetilstanden %name er blevet opdateret."
msgid "Are you sure you want to delete the case state %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette opgavetilstanden %name?"
msgid "Deleted case state %name."
msgstr "Opgavetilstand %name ændret."
msgid "add !name"
msgstr "tilføj !name"
msgid "Opened by:"
msgstr "Åbnet af:"
msgid "Opened on:"
msgstr "Åbnet den:"
msgid "Last modified:"
msgstr "Sidst ændret:"
msgid "Project number:"
msgstr "Projektnummer:"
msgid "Operations:"
msgstr "Handlinger:"
msgid "view all project cases"
msgstr "se all projektopgaver"
msgid "Case number"
msgstr "Opgavenummer"
msgid "Your case number was not found."
msgstr "Dit opgavenummer blev ikke fundet."
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Du skal oprette et projekt før du kan oprette opgaver."
msgid "Default assigned user"
msgstr "Standard ansvarlig"
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"Bruger der sættes som ansvarlig for opgaven hvis ingen anden bruger "
"er valgt."
msgid "Project node types"
msgstr "Projektindholdstyper"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr "Vælg de indholdstyper der opfattes som Case Tracker projekter."
msgid "Case node types"
msgstr "Opgaveindholdstyper"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr "Vælg de indholdstyper der opfattes som Case Tracker opgaver."
msgid "Create a basic project for use with Case Tracker."
msgstr "Opret et simpelt projekt til brug med Case Tracker."
msgid "Open a new case assigned to a particular project."
msgstr "Åbn en ny sag på et bestemt projekt."
msgid "Display the name of the Case Tracker project."
msgstr "Vis navnet på Case Tracker projektet."
msgid "Display the user name the case has been assigned to."
msgstr "Vis navnet på brugeren som er ansvarlig for opgaven."
msgid "Filter Case Tracker cases by the assigned user."
msgstr "Filtrér Case Tracker sager efter ansvarlig bruger."
msgid "Filter Case Tracker cases by their project."
msgstr "Filtrér Case Tracker sager efter projekt."
msgid "Case Tracker: State Name"
msgstr "Case Tracker: Tilstandsnavn"
msgid "Sort by Case Tracker state name."
msgstr "Sortér efter Case Tracker tilstandsnavn."
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr "Aktiverer håndtering af projekter og opgaver."
msgid "CT Basic"
msgstr "CT Basic"
msgid "Enables a basic project node type for use with Case Tracker."
msgstr "Aktiverer en simpel projektindholdstype til brug med Case Tracker."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr "Tekst der vises efter tallet, som f.eks. et valutasymbol."
msgid "NEW"
msgstr "NY"
msgid "Case priority"
msgstr "Opgaveprioritet"
msgid "Display the priority of the case."
msgstr "Vis opgavens prioritet."
msgid "Filter Case Tracker cases by priority."
msgstr "Filtrér Case Tracker sager efter prioritet."
msgid "Sort by Case Tracker priority."
msgstr "Sortér efter Case Tracker prioritet."
msgid "The Case Tracker priority ID."
msgstr "Case Tracker prioritet ID."
msgid "Case status"
msgstr "Opgavestatus"
msgid "Display the status of the case."
msgstr "Vis opgavens status."
msgid "Filter Case Tracker cases by status."
msgstr "Filtrér Case Tracker sager efter status."
msgid "Sort by Case Tracker status."
msgstr "Sortér efter Case Tracker status."
msgid "The Case Tracker status ID."
msgstr "Case Tracker status ID."
msgid "Case type"
msgstr "Opgavetype"
msgid "Display the type of the case."
msgstr "Vis opgavens type."
msgid "Filter Case Tracker cases by type."
msgstr "Filtrér Case Tracker sager efter type."
msgid "The Case Tracker type ID."
msgstr "Case Tracker type ID."
msgid "Project: Case count"
msgstr "Projekt: Antal opgaver"
msgid "Provides a count and link to the cases in a given project."
msgstr "Viser en sammentælling og et link til opgaverne på et givet projekt."
msgid "Case Tracker case"
msgstr "Case Tracker opgave"
msgid "Whether the node is a casetracker case"
msgstr "Hvorvidt indholdselementet er en casetracker opgave"
msgid "Case Tracker project"
msgstr "Case Tracker projekt"
msgid "Whether the node is a casetracker project"
msgstr "Hvorvidt indholdselementet er et casetracker projekt"
msgid "Default case %realm"
msgstr "Standard opgave %realm"
msgid "%realm to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr "%realm som knyttes til sagen hvis ingen er valgt."
msgid "Project options view"
msgstr "Projekt view"
msgid ""
"Select the view from which to fill the project selector on the add "
"case page."
msgstr ""
"Vælg hvilket view der skal levere data til projektvælgeren på siden "
"\"tilføj opgave\"."
msgid "Assignee options view"
msgstr "Ansvarlig view"
msgid ""
"Select the view from which to fill the user assignment options on the "
"add case page."
msgstr ""
"Vælg hvilket view der skal levere data til brugervælgeren på siden "
"\"tilføj opgave\"."
msgid "The case state %name has been created."
msgstr "Opgavetilstanden %name er blevet oprettet."
msgid "Jump to case"
msgstr "Gå til opgave"
msgid "Assigned to:"
msgstr "Tildelt til:"
msgid "Case ID:"
msgstr "Opgave ID:"
msgid "Count for type"
msgstr "Antal for type"
msgid "You have no node types which are acting as cases."
msgstr "Du har ingen indholdstyper der opfattes som opgaver."
msgid "You have no node types which are acting as projects."
msgstr "Du har ingen indholdstyper der opfattes som projekter."
msgid "<Current user>"
msgstr "&lt;Aktuel bruger&gt;"
msgid "Set case priority"
msgstr "Angive prioritet"
msgid "Set case status"
msgstr "Angiv status"
msgid "Set case type"
msgstr "Angiv type"
msgid "Set case assigned user"
msgstr "Angiv ansvarlig bruger"
msgid "Set case project"
msgstr "Angiv projekt"
msgid "Take over case"
msgstr "Overtag opgave"
msgid "The case will be updated with the priority selected above."
msgstr "Opgaven opdateres med den valgte prioritet."
msgid "The case will be updated with the status selected above."
msgstr "Opgaven opdateres med den valgte status."
msgid "The case will be updated with the type selected above."
msgstr "Opgaven opdateres med den valgte type."
msgid "Case changed in bulk update."
msgstr "Opgave ændret i masseopdatering."
msgid ""
"You may not post an update to case #%nid. Either you do not have the "
"necessary permissions or the case has been locked."
msgstr ""
"Du kan ikke opdater opgaven #%nid. Enten har du ikke de nødvendige "
"tilladelser, eller også er opgaven blevet lukket."
msgid "Case #%nid: %field set to %value"
msgstr "Opgave #%nid: %field sat til %value"
msgid "Case nid %nid: %field set to %value."
msgstr "Opgave nid %nid: %field sat til %value."
msgid "CT Actions"
msgstr "CT Actions"
msgid "Provides Actions for Case Tracker"
msgstr "Actions til Case Tracker"
msgid "\"Default assigned user\" must be \"Unassigned\" or an existing user."
msgstr ""
"\"Standard ansvarlig\" skal være \"Ikke tildelt\" eller en "
"eksisterende bruger."
msgid "!username at !date"
msgstr "!username den !date"
msgid "Configure case tracker."
msgstr "Konfigurér case tracker."
msgid "Case Status"
msgstr "Opgavestatus"
msgid "Case Type"
msgstr "Opgavetype"
msgid "Case Priority"
msgstr "Opgaveprioritet"
msgid "Case Assigned to (UID)"
msgstr "Opgave tildelt til (UID)"
msgid "Case Assigned to (Name)"
msgstr "Opgave tildelt til (Navn)"
msgid "Relate a case to the user who have been assigned to the case."
msgstr "Knyt en opgave til brugeren som er ansvarlig for opgaven."
msgid "Assign to user widget"
msgstr "Tildelingswidget"
msgid ""
"Define which widget use to select the assigned user for a case. If you "
"choose <strong>Flexible</strong> Case Tracker will use radios, select "
"and autocomplete as widget depending of how many users can be assigned "
"to the case."
msgstr ""
"Vælg hvilken widget der skal bruges til at vælge den ansvarlige "
"bruger for en opgave. Hvis du vælger <strong>fleksibel</strong> "
"bruger Case Tracker radioknapper, udvalgslister eller autocomplete som "
"widget afhængigt af hvor mange brugere der kan knyttes til opgaven."
msgid "<strong>@status</strong> (@type / Priority @priority)"
msgstr "<strong>@status</strong> (@type / Prioritet @priority)"
msgid "@label: !old &raquo; !new"
msgstr "@label: !old &raquo; !new"
msgid "Cases assigned"
msgstr "Opgaver tildelt"
msgid "Subscribe to all cases assigned to a user."
msgstr "Abonnér på alle opgaver tildelt til en bruger."
msgid "Project cases"
msgstr "Projektopgaver"
msgid "Subscribe to all cases for a project."
msgstr "Abonnér på alle opgaver på et projekt."
msgid "Cases for this project"
msgstr "Opgaver i dette projekt"
msgid "Cases assigned to me"
msgstr "Mine opgaver"
msgid "Case Tracker Notifications"
msgstr "Case Tracker Notifications"
msgid "Notification integration for Casetracker"
msgstr "Notification integration til Casetracker"
