# Hungarian translation of Basic (7.x-4.3)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basic (7.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Morzsa beállításai"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Morzsa megjelenítése"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Morzsák közti elválasztó jel"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Címlapra való hivatkozás megjelenítése a morzsában"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Elválasztó hozzáadása a morzsa végéhez"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "You are here"
msgstr "Jelenlegi hely"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Csak az admin részeknél"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Csak szöveg. A szóközök fontosak."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Hasznos, ha a morzsa pont a cím előtt van."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Tartalom címének beillesztése a morzsa végére"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Hasznos, ha a morzsa nem pont a cím előtt van."
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Sminknyilvántartás ürítése minden oldalletöltéskor."
msgid "First sidebar"
msgstr "Első oldalsáv"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Use the ZEN tabs"
msgstr "Zen címkék használata"
msgid "Check this if you wish to replace the default tabs by the ZEN tabs"
msgstr ""
"Ezt kiválasztva az alapértelmezett címkék Zen címkékre lesznek "
"cserélve."
msgid "Theme Specific Settings"
msgstr "Smink-specifikus beállítások"
msgid "Jump to Navigation"
msgstr "Ugrás a navigációra"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Internet Explorer 9"
msgstr "Internet Explorer 9"
msgid "Internet Explorer 8"
msgstr "Internet Explorer 8"
msgid "Internet Explorer Stylesheets"
msgstr "Internet Explorer stíluslapok"
msgid "Enable Internet Explorer stylesheets in theme"
msgstr "Internet Explorer stíluslapok engedélyezése a sminkben"
msgid ""
"If you check this box you can choose which IE stylesheets in theme get "
"rendered on display."
msgstr ""
"Bejelölve kiválasztható, hogy melyik Internet Explorer stíluslapot "
"használva generálódjon a megjelenített oldal."
msgid "BrowserSync Settings"
msgstr "<em>BrowserSync</em> beállítások"
msgid "Enable BrowserSync support for theme"
msgstr "<em>BrowserSync</em> támogatás engedélyezése a sminkhez"
msgid ""
"Checking this box will automatically add the BrowserSync JS to your "
"theme for development."
msgstr ""
"Bejelölve a <em>BrowserSync</em> JavaScript-fájl automatikusan "
"hozzá lesz adva a sminkhez fejlesztési célból."
msgid "BrowserSync host"
msgstr "<em>BrowserSync</em> kiszolgáló"
msgid ""
"Default: localhost. Enter 'HOST' which will be replaced by your site's "
"hostname."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint „<code>localhost</code>”. A "
"„<code>HOST</code>” a webhely kiszolgálónevét helyettesíti be."
msgid "Default: '3000'."
msgstr "Alapértelmezés szerint „3000”."
msgid "Which IE versions you want to enable \".lt-ie\" CSS classes"
msgstr ""
"Melyik Internet Explorer verzió „<code>.lt-ie</code>” "
"CSS-osztálya legyen engedélyezve"
