# Dutch translation of Baidu Analytics (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Baidu Analytics (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Not configured"
msgstr "Niet geconfigureerd"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">uitgeschakeld</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">ingeschakeld</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Specifieke pagina's volgen"
msgid "Warning message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "bezoeken bijhouden in- of uitschakelen"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Voeg tracking toe voor specifieke rollen"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Volg vertalingsets als een eenheid"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Indien een node deel uitmaakt van een vertaalset, hou dan enkel "
"statistieken bij voor de originele node. Hierdoor wordt een "
"vertalingset als een unieke eenheid getraceerd."
msgid "Track internal search"
msgstr "Interne zoekopdrachten bijhouden"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Aangepaste Javascriptcode"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Codefragment (voor)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Codefragment (na)"
msgid "JavaScript scope"
msgstr "Javascriptbereik"
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "De &lt;script&gt;-tags niet toevoegen aan de JavaScript-code."
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Gebruikers worden standaard gevolgd, maar u kunt zichzelf "
"uitschrijven."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Gebruikers volgen inschakelen"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Standaard worden gebruikers <em>niet</em> gevolgd, maar u kunt "
"zichzelf inschrijven."
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgid "Not restricted"
msgstr "Geen beperking"
msgid "Status message"
msgstr "Statusbericht"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificeer pagina's door hun paden te gebruiken. Gebruik één regel "
"per pad. Gebruik eventueel '*' als jokerteken. Voorbeeldpaden zijn "
"%blog voor de blog pagina en %blog-* voor iedere persoonlijke blog. "
"%front is de voorpagina."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Pagina's waarop deze PHP-code <code>TRUE</code> teruggeeft (alleen "
"voor experts)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Pagina's of PHP-code"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Als voor de PHP-optie is gekozen, voer dan PHP-code in tussen %php. "
"Let op dat het uitvoeren van foutieve PHP-code de website onbereikbaar "
"kan maken."
msgid "Not customizable"
msgstr "Niet aanpasbaar"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Beperkt tot bepaalde pagina's"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Vereist: !module-list"
msgid "Site search"
msgstr "Site-zoekfunctie"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Profiel-ID"
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr "Trackingcode lokaal bewaren"
msgid "Custom variables"
msgstr "Aangepaste variabelen"
msgid "Slot number"
msgstr "Slotnummer"
msgid "The custom variable name."
msgstr "De variabelenaam."
msgid "The custom variable value."
msgstr "De variabelewaarde."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "Het bereik van de variabele."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Een door komma's gescheiden lijst met rol-ID's waarbij de gebruiker "
"hoort."
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr "Lokaal bewaarde trackingcode is bijgewerkt."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr "Lokaal bewaarde trackingcode is opgeslagen."
msgid "Local cache has been purged."
msgstr "Lokale cache is geleegd."
msgid "Tracking scope"
msgstr "Tracking-bereik"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr ""
"Geef gebruikers de mogelijkheid om het volgen aan te passen op hun "
"accountpagina"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Geen aanpassing toegestaan"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Volgen standaard ingeschakeld, gebruikers met het toegangsrecht "
"%permission kunnen zich terugtrekken"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Volgen standaard uitgeschakeld, gebruikers met het toegangsrecht "
"%permission kunnen kiezen voor opt-in."
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Alle pagina's behalve de genoemde"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Alleen de genoemde pagina's"
msgid "Links and downloads"
msgstr "Links en downloads"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "Klikken op mailto links bijhouden"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr "Downloads (klikken op bestandslinks) bijhouden voor volgende extensies"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "Lijst van downloadbare bestandsextensies"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"Een lijst bestandsextensies, gescheiden met het | karakter, die "
"getraceerd zullen worden als download indien aangeklikt. Reguliere "
"expressies worden ondersteund. Bijvoorbeeld: !extensions"
msgid "Custom variable name #@slot"
msgstr "Aangepaste variabelenaam #@slot"
msgid "Custom variable value #@slot"
msgstr "Aangepaste variabele waarde #@slot"
msgid "User role names"
msgstr "Naam van gebruikersrollen"
msgid "User role ids"
msgstr "Gebruikersrol-ID's"
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "In- of uit-schrijven voor tracking"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr ""
"Gebruikers toestaan om te beslissen of de trackingcode toegevoegd zal "
"worden aan de pagina of niet."
msgid "Use PHP for tracking visibility"
msgstr "PHP gebruiken voor tracking-zichtbaarheid"
msgid "On by default with opt out"
msgstr "Standaard ingeschakeld met de mogelijkheid om uit te schrijven"
msgid "Off by default with opt in"
msgstr "Standaard uitgeschakeld met de mogelijkheid om in te schrijven"
msgid "Not tracked"
msgstr "Niet gevolgd"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Alleen aan genoemde rollen toevoegen"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Aan elke rol toevoegen behalve de geselecteerde"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Indien er geen rollen geselecteerd zijn, worden alle bezoeken "
"bijgehouden. Bezoeken van gebruikers met één van de geselecteerde "
"rollen, worden afhankelijk van de voorgaande instelling, al dan niet "
"bijgehouden."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "Klikken op uitgaande links bijhouden"
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "Alle pagina's met uitzonderingen"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "Uitgezonderd: @roles"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "Universele web tracking opt-out."
msgid "No privacy"
msgstr "Geen privacy"
msgid "@items enabled"
msgstr "@items ingeschakeld"
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
msgstr ""
"U heeft via een browser privacy-instelling gekozen om niet gevolgd te "
"worden."
msgid "Outbound links"
msgstr "Externe links"
msgid "Mailto links"
msgstr "Mailto-links"
msgid "Track messages of type"
msgstr "Volg berichten van het type"
msgid "Search and Advertising"
msgstr "Zoeken en Adverteren"
