# Chinese, Traditional translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta16)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Images"
msgstr "圖片"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Real name"
msgstr "真實姓名"
msgid "Groups"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Misc. options"
msgstr "其他選項"
msgid "Last updated"
msgstr "最近更新"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "all"
msgstr "全部顯示"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Event"
msgstr "活動"
msgid "<none>"
msgstr "<無>"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Log message"
msgstr "日誌訊息"
msgid "Count"
msgstr "次數"
msgid "Overridden"
msgstr "覆寫"
msgid "Gallery"
msgstr "相簿"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "node"
msgstr "內容節點"
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
msgid "Log in"
msgstr "登入"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi için"
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Expires"
msgstr "期滿"
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Front page"
msgstr "首頁"
msgid "Short"
msgstr "短"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "First day of week"
msgstr "每週的第一天"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "People"
msgstr "使用者"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Team"
msgstr "團隊"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "表單"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
msgid "Mapping"
msgstr "映射"
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "No link"
msgstr "沒有連結"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Blog entry"
msgstr "部落格文章"
msgid "revision user"
msgstr "版本修訂者"
msgid "Secondary menu"
msgstr "次選單"
msgid "Basic page"
msgstr "基本頁面"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "透過標籤 (tags) 來為相似的主題文章做分群、分類。"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "輸入以逗號分隔的關鍵字來形容您的內容。"
msgid "Trim length"
msgstr "截取長度"
msgid "Nothing"
msgstr "沒有"
msgid "Footer menu"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
