# Danish translation of Backup and Migrate (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Age"
msgstr "Alder"
msgid "Create !type"
msgstr "Opret !type"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Scheme"
msgstr "Skema"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Schedule"
msgstr "Planlægning"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Host"
msgstr "Værtsnavn"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "help page"
msgstr "hjælpeside"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Site off-line message"
msgstr "Offline-besked"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Vi er ved at opdatere @site. Vi er snart tilbage. Tak for din "
"tålmodighed."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr "Beskeden der vises til besøgende når sitet er offline."
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"
msgid "Database name"
msgstr "Databasenavn"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Days"
msgstr "Dage"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
msgid "revert"
msgstr "gendan"
msgid "Missing"
msgstr "Mangler"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Once an hour"
msgstr "Hver time"
msgid "Once a day"
msgstr "Én gang om dagen"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "E-mail-adressen %mail er ugyldig."
msgid "Create new profile"
msgstr "Opret ny profil"
msgid "Hour(s)"
msgstr "Time(r)"
msgid "Backup the database."
msgstr "Databasebackup."
msgid "Backup every"
msgstr "Backup hver"
msgid "Number of Backup files to keep"
msgstr "Antal backup-filer"
msgid "Save these settings."
msgstr "Gem disse indstillinger."
msgid "Directory path"
msgstr "Mappesti"
msgid "Edit !type"
msgstr "Redigér !type"
msgid "Save !type"
msgstr "Gem !type"
msgid "Delete !type"
msgstr "Slet !type"
msgid "Export !type"
msgstr "Eksportér !type"
msgid ""
"The name of the database. The database must exist, it will not be "
"created for you."
msgstr ""
"Navnet på databasen. Databasen skal eksistere, den bliver ikke "
"oprettet automatisk."
msgid "Enter the name of a user who has write access to the database."
msgstr "Indtast navnet på en bruger der har skriverettigheder til databasen."
msgid "restore"
msgstr "gendan"
msgid "Send an email if backup succeeds"
msgstr "Send en e-mail hvis backuppen gennemføres"
msgid "Send an email if backup fails"
msgstr "Send en e-mail hvis backuppen fejler"
msgid "-- None Available --"
msgstr "-- Ingen tilgængelige --"
msgid "Create new destination"
msgstr "Opret ny destination"
msgid "Backup period must be a number greater than 0."
msgstr "Backup-periode skal være et tal større end 0."
msgid "Once a second"
msgstr "Hvert sekund"
msgid "Every @count seconds"
msgstr "Hvert @count sekund"
msgid "Once a minute"
msgstr "Hvert minut"
msgid "Every @count minutes"
msgstr "Hvert @count minut"
msgid "Every @count hours"
msgstr "Hver @count time"
msgid "Every @count days"
msgstr "Hver @count dag"
msgid "Once a week"
msgstr "Én gang om ugen"
msgid "Every @count weeks"
msgstr "Hver @count uge"
