# Hebrew translation of Taxonomy Treemenu (6.x-6.3)
# Copyright (c) 2020 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Treemenu (6.x-6.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Depth"
msgstr "עומק"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Menu item"
msgstr "קישור בתפריט"
msgid "This field is required."
msgstr "חובה למלא שדה זה."
msgid "Wildcard"
msgstr "תו כללי"
msgid "Menu Name"
msgstr "שם התפריט"
msgid "menu"
msgstr "תפריט"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"שם התפריט יכול להיות מורכב רק מאותיות "
"קטנות, ספרות ומקפים."
msgid "The menu already exists."
msgstr "התפריט כבר קיים."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] ""
"שם התפריט לא יכול להיות ארוך מתו אחד.\r\n"
"שם התפריט לא יכול להיות ארוך מ count@ "
"תוים."
msgid "Rebuild"
msgstr "בנה מחדש"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "התפריט המותאם אישית %title נמחק."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr ""
"מחת את התפריט המותאם אישית %title ואת כל "
"פריטי התפריט שלו."
msgid "Action to take if argument is not present"
msgstr ""
"הפעולה שיש לבצע במידה והארגומנט לא "
"נמצא"
msgid ""
"If this value is received as an argument, the argument will be "
"ignored; i.e, \"all values\""
msgstr ""
"אם ערך זה יתקבל בארגומנט, הארגומנט לא "
"ילקח בחשבון: למשל \"כל הערכים\""
msgid "Wildcard title"
msgstr "כותרת תו כללי"
msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
msgstr ""
"הכותרת שיש להשתמש בה לתו כללי במקומות "
"אחרים."
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "ידרוס כל קישור אחר שהגדרת."
msgid ""
"The title to use when this argument is present. It will override the "
"title of the view and titles from previous arguments. You can use "
"percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" "
"for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
msgstr ""
"הכותרת לשימוש כאשר ארגומנט זה נוכח. "
"היא תדרוס את הכותרת של view וכותרות "
"מארגונטים קודמים. אפשר להשתמש באחוז "
"כדי להחליף עם כותרת הארגומנט. השימוש "
"ב\"% 1\" ארגומנט הראשון, \"2%\" לשני, וכו'.. '"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "גרירה לסידור מחדש"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "השינויים יישמרו רק לאחר משלוח הטופס"
