# Russian translation of Taxonomy CSV import/export (6.x-4.0)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy CSV import/export (6.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Related terms"
msgstr "Связанные термины"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
msgid "An error occurred during the import."
msgstr "Ошибка во время импорта."
msgid "CSV import"
msgstr "CSV импорт"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> If you want to update an existing "
"vocabulary, make sure you have a backup before you proceed so you can "
"roll back, if necessary."
msgstr ""
"<strong>Предупреждение:</strong> Если вы "
"хотите обновить существующий словарь, "
"убедитесь, что у вас есть резервная "
"копия, прежде чем продолжить, чтобы вы "
"могли вернуться, если это необходимо."
msgid "Synonyms terms"
msgstr "Синонимы терминов"
msgid "Term weights"
msgstr "Вес терминов"
msgid "Term descriptions"
msgstr "Описания терминов"
msgid "Only warnings and errors"
msgstr "Только предупреждения и ошибки"
msgid "Choose level of details to display."
msgstr ""
"Отобразить выбранный уровень "
"детализации."
msgid "File \"%file\" uploaded."
msgstr "Файл \"%file\" загружен."
msgid "Total created terms"
msgstr "Всего создано терминов"
msgid "Total created and updated terms"
msgstr "Всего создано и обновлено терминов"
msgid "Total updated existing terms"
msgstr ""
"Всего обновлено существующих "
"терминов"
msgid "Saved new term."
msgstr "Новый термин сохранён."
msgid "Updated term."
msgstr "Термин обновлён."
msgid "Update existing term"
msgstr "Обновить существующие термины"
msgid "Ignore existing term and create a new term"
msgstr ""
"Игнорировать существующие термины и "
"создать новые"
msgid "1. What do you want to import?"
msgstr "Что вы хотите импортировать?"
msgid "Autocreate a new vocabulary"
msgstr ""
"Создавать новый словарь "
"автоматически"
msgid "Import in an existing vocabulary"
msgstr "Импортировать в существующий словарь"
msgid "4. How to import your terms?"
msgstr "4. Как импортировать термины?"
msgid "Recommended values"
msgstr "Рекомендованные значения"
msgid "Terms to import"
msgstr "Термины для импорта"
msgid "[Choose an existing vocabulary]"
msgstr "[Выбрать существующий словарь]"
msgid "How to import your related terms?"
msgstr "Как импортировать связанные термины?"
msgid "How to import your descriptions?"
msgstr "Как импортировать описания?"
msgid "Size of your file is null."
msgstr "Размер вашего файла равен нулю."
msgid "Starting uploading of datas..."
msgstr "Началась загрузка данных..."
msgid "Importing terms from text area..."
msgstr ""
"Импорт терминов из текстовой "
"области..."
msgid "Auto created vocabulary by taxonomy_csv module"
msgstr ""
"Словарь модуляtaxonomy_csv создан "
"автоматически"
msgid "Copy of <!vocabulary_name>"
msgstr "Копия <!--vocabulary_name-->"
msgid "Auto created vocabulary"
msgstr "Словарь создан автоматически"
msgid "Line #!line_number:"
msgstr "Строка #!line_number:"
msgid "Lines:"
msgstr "Строки:"
msgid ""
"Module is not installed correctly. Please reinstall module from a "
"fresh release or submit an issue."
msgstr ""
"Модуль установлен не корректно. "
"Пожалуйста, переустановите модуль из "
"последнего релиза"
msgid "Empty line."
msgstr "Пустая строка."
msgid "Command line."
msgstr "Командная строка."
msgid "Removed existing term."
msgstr "Существующий термин удален."
msgid "\" , \" (Comma)"
msgstr "\" , \" (Запятая)"
msgid "\" ; \" (Semicolon)"
msgstr "\" ; \" (Точка с запятой)"
msgid "\"   \" (Tabulation)"
msgstr "\" \" (Табуляция)"
msgid "\"   \" (Space)"
msgstr "\" \" (Пробел)"
msgid "\" \" \" (Quotation mark)"
msgstr "\" \" \" (Вопросительный знак)"
msgid ""
"Notice about Cancel: created or duplicated vocabulary will be removed "
"and existing ones will be kept."
msgstr ""
"Замечание об отмене: созданные или "
"дублированные словари будут удалены, "
"а существовавшие - будут сохранены."
msgid "Created vocabulary"
msgstr "Создан словарь"
msgid "Duplicated vocabulary"
msgstr "Дублирован словарь"
msgid "\"%vocabulary_name\" has been deleted."
msgstr "\"%vocabulary_name\" был удалён."
msgid "Importing terms from CSV file \"%filename\"..."
msgstr "Импорт терминов из CVS-файла \"%filename\"..."
msgid "Informations about lines import:"
msgstr "Информация об импортируемых строках:"
msgid "Import terms from text area."
msgstr ""
"Импортировать термины из текстовой "
"области."
msgid "New vocabulary \"%vocabulary_name\" has been created."
msgstr "Новый словарь \"%vocabulary_name\" был создан."
msgid "Duplicate vocabulary \"%vocabulary_name\" has been created."
msgstr ""
"Дубликат словаря \"%vocabulary_name\" был "
"создан."
msgid "Terms are imported into existing vocabulary \"%vocabulary_name\"."
msgstr ""
"Термины, импортированные в "
"существующий словарь \"%vocabulary_name\"."
msgid ""
"Properties can be edited at <a "
"href=\"!vocabulary_edit_link\">Administer > Content > Taxonomy > "
"Edit</a>."
msgstr ""
"Свойства могут редактироваться в <a "
"href=\"!vocabulary_edit_link\">Управление > "
"Содержимое > Таксономия > "
"Редактировать</a>."
msgid ""
"You can view terms at <a href=\"!vocabulary_list\">Administer > "
"Content > Taxonomy</a>."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть термины в <a "
"href=\"!vocabulary_list\">Управление > Содержимое "
"> Таксономия</a>."
