# Scots Gaelic translation of System Information (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
msgid "Value"
msgstr "Luach"
msgid "Group"
msgstr "Buidheann"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
msgid "Administration"
msgstr "Rianachd"
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tacsonamaidh"
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
msgid "Content types"
msgstr "Seòrsachan susbainte"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
msgid "Weight"
msgstr "Cuideam"
msgid "Required"
msgstr "Riatanach"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Ainm an fhaidhle"
msgid "Modules"
msgstr "Mòidealan"
msgid "Display"
msgstr "Taisbeanadh"
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Dheth"
msgid "Host"
msgstr "Òstair"
msgid "Roles"
msgstr "Dreuchdan"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
msgid "Published"
msgstr "Foillsichte"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Air àrdachadh gun duilleag mhòr"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Steigeach aig barr nan liosta"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Faclair"
msgid "Users"
msgstr "Cleachdaichean"
msgid "Rows"
msgstr "Ràghan"
msgid "Optional"
msgstr "Roghainneil"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Create new revision"
msgstr "Cruthaich ath-sgrùdadh ùr"
msgid "Info"
msgstr "Fiosrachadh"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Chaidh a ruith !time air ais turas mu dheireadh"
