# Galician translation of Sticky Notes (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sticky Notes (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-10 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "all pages"
msgstr "todas as páxinas"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Mostrar en todas as páxinas agás nas listadas."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Mostrar só nas páxinas listadas."
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Global settings"
msgstr "Configuración global"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Basic settings"
msgstr "Axustes básicos"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Amosar se o seguinte código PHP devolve o valor <code>TRUE</code> "
"(modo PHP, só para expertos)."
msgid "Visibility settings"
msgstr "Configuración da visibilidade"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Insira unha páxina por liña como rutas de Drupal. O carácter '*' é "
"un comodín. Rutas de exemplo son %blog para a páxina de blogue e "
"%blog-wildcard para cada páxina de blogue persoal. %front é a "
"páxina principal."
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Os axustes foron gardados."
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se se escolle o modo PHP, introduza o código PHP dentro de %php. "
"Teña en conta que a execución de código PHP incorrecto pode rachar "
"o sitio de Drupal."
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "<Any>"
msgstr "<Algún>"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
msgid "Use default"
msgstr "Usar predeterminado"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Esto sobrescribirá calquer outro enlace que teña establecido."
msgid "Character limit"
msgstr "Límite de caracteres"
msgid "exposed"
msgstr "exposto"
msgid "Filter by access."
msgstr "Filtrar por acceso"
