# Italian translation of Sticky Notes (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sticky Notes (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "all pages"
msgstr "tutte le pagine"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Mostra su ogni pagina eccetto quelle elencate."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Mostra solo sulle pagine elencate."
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "Low"
msgstr "Basso"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni globali"
msgid "Is equal to"
msgstr "È uguale a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Non è uguale a"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Mostra se il seguente codice PHP restituisce <code>TRUE</code> "
"(modalità PHP, solo esperti)."
msgid "Visibility settings"
msgstr "Impostazioni visibilità"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Inserisci una pagina per linea come percorsi di Drupal. Il carattere "
"'*' è un jolly. Percorsi di esempio sono %blog per la pagina blog e "
"%blog-wildcard per ogni blog personale. %front è la prima pagina "
"(front page)."
msgid "White"
msgstr "Bianco"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate."
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se viene scelta la modalità PHP, inserisci codice PHP tra %php. Tieni "
"presente che eseguire codice PHP non corretto può danneggiare il tuo "
"sito Drupal."
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
msgid "<Any>"
msgstr "-Qualsiasi-"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Questo sovrascriverà qualsiasi altro link tu abbia impostato."
msgid "Character limit"
msgstr "Limite caratteri"
msgid "exposed"
msgstr "esposto"
msgid "Filter by access."
msgstr "Filtra per accesso."
