# Chinese, Traditional translation of Skinr (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Skinr (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Block settings"
msgstr "區塊設定"
msgid "Node settings"
msgstr "內容設定"
msgid "Comment settings"
msgstr "回應設定"
msgid "Skinr data:"
msgstr "Skinr 資料："
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "Select skin(s)"
msgstr "選擇面板"
msgid "Enter additional classes"
msgstr "輸入額外的類別"
msgid ""
"Optionally add additional CSS classes. Example: <em>my-first-class "
"my-second-class</em>"
msgstr ""
"可選擇加入額外的 CSS 類別。範例為： <em>my-first-class "
"my-second-class</em>"
msgid ""
"Additional classes for Skinr may only contain alphanumeric characters, "
"spaces, - and _."
msgstr ""
"Skinr 的額外類別只能包含英數字元、空格、 -  與  _ "
"。"
msgid "Skinr"
msgstr "Skinr"
msgid ""
"Manage which skins, if any, you want to apply. You can also add "
"additional CSS classes."
msgstr ""
"管理您想要套用的任何面板。也可以新增額外的 CSS "
"類別。"
msgid "access skinr"
msgstr "存取 skinr"
msgid "access skinr classes"
msgstr "存取 skinr 類別"
msgid "administer skinr"
msgstr "管理 skinr"
msgid "Skinr settings"
msgstr "Skinr 設定值"
msgid "Here you can manage which Skinr styles, if any, you want to apply."
msgstr "您在這裡可以決定套用哪個 skinr 樣式，如果有的話。"
msgid "Choose Skinr Style(s)"
msgstr "選擇 Skinr 樣式"
msgid ""
"Here you can manage which Skinr styles, if any, you want to apply to "
"this block."
msgstr ""
"您在這裡可以決定對此區塊套用哪個 skinr "
"樣式，如果有的話。"
msgid "Skinr settings weren't saved due to an error."
msgstr "由於發生錯誤，因此不會儲存 Skinr 設定值。"
msgid "Panel pane settings"
msgstr "Panel 窗格設定"
msgid "Allows you to apply Skinr skins."
msgstr "允許您套用 Skinr 面板。"
msgid "Views style settings"
msgstr "Views 樣式設定"
