# Chinese, Traditional translation of SimpleTest (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleTest (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Test"
msgstr "測試"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
msgid "Line"
msgstr "行號"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
msgid "Log in"
msgstr "登入"
msgid "Found"
msgstr "找到"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "使用者 %name 已經被停用。"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "使用者名稱 %name 已被佔用。"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Browser"
msgstr "瀏覽器"
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "找到 @submit 按鈕"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "無法設定欄位 @name 為 @value"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@simpletest\">SimpleTest module</a>."
msgstr ""
"更多訊息請見線上手冊項目: <a "
"href=\"@simpletest\">SimpleTest 模組</a>。"
msgid "No temporary directories to remove."
msgstr "無可移除的暫存目錄。"
msgid ""
"Run tests against Drupal core and your active modules. These tests "
"help assure that your site code is working as designed."
msgstr ""
"再次運行測試 Drupal "
"核心模組和您已啟用模組。這些測試有助於確保您的網站代碼是在按設計的工作。"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "First value is equal to second value"
msgstr "第一個值等於第二個值"
msgid "Created content type %type."
msgstr "新增內容類型 %type。"
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "已建立名稱 %name，密碼 %pass 的使用者"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "已建立權限: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "無效權限 %permission。"
msgid "Username field found."
msgstr "找到使用者欄位。"
msgid "Password field found."
msgstr "找到密碼欄位。"
msgid "!method @url returned @status (!length)."
msgstr "!method @url 返回 @status (!length)。"
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "在 @path 的 HTML 是有效的"
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "已成功剖析頁面。"
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "在 @path 找到請求的表單欄位"
msgid "Found field by name @name"
msgstr "發現欄位名檔案 @name"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "沒有找到 @name 欄位檔案"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "通過 id @id 找到欄位"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "通過 id @id 未找到欄位"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "HTTP 預期響應 !code，實際是 !curl_code"
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type：%message 在 %function (%file 行數 %line)。"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "網站遇到非預期錯誤。請稍後再試。"
msgid "Tests"
msgstr "測試"
msgid "Run tests"
msgstr "執行測試"
msgid "Clean test environment"
msgstr "清除測試環境"
msgid ""
"Remove tables with the prefix \"simpletest\" and temporary directories "
"that are left over from tests that crashed. This is intended for "
"developers when creating tests."
msgstr ""
"移除以 \"simpletest\" "
"為前綴的表，而測試剩下的，保留在臨時目錄，供開發人員建立時測試。"
msgid "Clean environment"
msgstr "Clean environment"
msgid "No tests to display."
msgstr "無可顯示的測試"
msgid "@pass, @fail, and @exception"
msgstr "@pass、@fail 及 @exception"
msgid "No test(s) selected."
msgstr "沒有選擇任何項目。"
msgid "Processing test @num of @max - %test."
msgstr "處理測試 @max 之 @num  - %test。"
msgid "@name: @summary"
msgstr "@name：@summary"
msgid "Processed test @num of @max - %test."
msgstr "處理測試 @max 之 @num - %test。"
msgid "1 pass"
msgid_plural "@count passes"
msgstr[0] "通過 (1 個)"
msgstr[1] "通過 (@count 個)"
msgid "1 fail"
msgid_plural "@count fails"
msgstr[0] "失敗 (1 個)"
msgstr[1] "失敗 (@count 個)"
msgid "1 exception"
msgid_plural "@count exceptions"
msgstr[0] "例外狀況 (1 個)"
msgstr[1] "例外狀況 (@count 個)"
msgid "PHP DOMDocument class"
msgstr "PHP DOMDocument class"
msgid "Provides a framework for unit and functional testing."
msgstr "提供單元及功能測試的框架"
