# Japanese translation of Services (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-24 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "ユーザー名かパスワードが不正です。"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Required"
msgstr "必須"
msgid "Settings"
msgstr "環境設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスは拒否されました"
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "%name さんのセッションが終了しました。"
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
msgid "Key"
msgstr "キー"
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
msgid "The category to which this message belongs."
msgstr "このメッセージのカテゴリー。"
msgid "Create new account"
msgstr "アカウントの作成"
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "User ID."
msgstr "ユーザーID"
msgid "Services"
msgstr "サービス"
msgid "Search returned no results."
msgstr "条件に合う検索結果はありません。"
msgid "A link to associate with the message."
msgstr "メッセージと関連付けるリンク。"
