# Russian translation of Registration codes (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Registration codes (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Удалить конфигурацию"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Manage"
msgstr "Управление"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Тематические группы"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Registration code"
msgstr "Код для регистрации"
msgid "Registration Code"
msgstr "Код для регистрации"
msgid "Please enter your registration code."
msgstr ""
"Пожалуйста введите код для "
"регистрации"
msgid "regcode"
msgstr "regcode"
msgid "administer registration codes"
msgstr "Управлять кодом для регистрации"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Role ID"
msgstr "ID роли"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Group ID"
msgstr "Номер группы"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словарь"
msgid "Term"
msgstr "Термин"
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата истечения срока"
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "Code length"
msgstr "Длина кода"
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены."
msgid "Max"
msgstr "Макс"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
msgid "Email addresses"
msgstr "Адреса электронной почты"
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактирование правила"
msgid "Create a new rule"
msgstr "Создать новое правило"
msgid "The taxonomy term ID"
msgstr "ID термина таксономии"
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
msgid "Role assignment"
msgstr "Задание роли"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
msgid "Letters"
msgstr "Символы"
msgid "All terms"
msgstr "Все термины"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Отобразить все термины таксономии, "
"связанные с материалов из указанных "
"словарей."
msgid "Link this field to its term page"
msgstr ""
"Сделать это поле ссылкой на страницу "
"его термина"
msgid "Field description"
msgstr "Описание поля"
msgid "Field label"
msgstr "Метка поля"
msgid "Numbers"
msgstr "Число"
msgid "Rule name"
msgstr "Название правила"
