# Hungarian translation of Registration codes (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Registration codes (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Beállítások törlése"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Öntevékeny csoportok"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Registration code"
msgstr "Regisztrációs kód"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Role ID"
msgstr "Szerepkör-azonosító"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Group ID"
msgstr "Csoportazonosító"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Szótár"
msgid "Term"
msgstr "Kifejezés"
msgid "Term ID"
msgstr "Kifejezésazonosító"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
msgid "Expiration date"
msgstr "Elavulás dátuma"
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Helyettesítési minták"
msgid "Code length"
msgstr "Kód hossza"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamikus"
msgid "Group Name"
msgstr "Csoport neve"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Max"
msgstr "Legfeljebb"
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
msgid "Email addresses"
msgstr "Email címek"
msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Create a new rule"
msgstr "Új szabály létrehozása"
msgid "The taxonomy term ID"
msgstr "A taxonómiakifejezés azonosítója"
msgid "Registration"
msgstr "Regisztráció"
msgid "Role assignment"
msgstr "Szerepkörhöz rendelés"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
msgid "Letters"
msgstr "Betűk"
msgid "All terms"
msgstr "Minden kifejezés"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Egy tartalomhoz kapcsolódó összes taxonómiakifejezés "
"megjelenítése a meghatározott szótárakból."
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Ez a mező hivatkozzon a kifejezés oldalra"
msgid "Field description"
msgstr "Mező leírása"
msgid "Field label"
msgstr "Mező cimkéje"
msgid "Maximum uses"
msgstr "Felhasználások száma"
msgid "Number of codes to generate"
msgstr "Létrehozandó kódok száma"
msgid "Numbers"
msgstr "Számok"
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
msgid "Last used"
msgstr "Utoljára használt"
