# Ukrainian translation of Registration codes (6.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Registration codes (6.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Create"
msgstr "Створення"
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
msgid "Registration code"
msgstr "Код для реєстрації"
msgid "Registration Code"
msgstr "Код для реєстрації"
msgid "Please enter your registration code."
msgstr "Будь ласка введіть код для реєстрації"
msgid "regcode"
msgstr "regcode"
msgid "administer registration codes"
msgstr "Управляти кодом для реєстрації"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Group ID"
msgstr "Номер групи"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Term ID"
msgstr "ID терміну"
msgid "Id"
msgstr "Ід"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсний до"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення строку дії"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "Code length"
msgstr "Довжина коду"
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамічний"
msgid "Group Name"
msgstr "Ім'я Групи"
msgid "Max"
msgstr "Мах"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
msgid "Email addresses"
msgstr "Адреси ел. пошти"
msgid "The taxonomy term ID"
msgstr "ID терміна Таксономії"
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Role assignment"
msgstr "Завдання ролі"
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
msgid "Letters"
msgstr "Букви"
msgid "All terms"
msgstr "Всі терміни"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Відобразити всі терміни таксономії, "
"пов'язані з матеріалів із зазначених "
"словників."
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткове"
msgid "RID"
msgstr "RID"
msgid "Last used"
msgstr "Останній раз використовували"
