# French translation of Protected node (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2015 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Protected node (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Show Title"
msgstr "Montrer le titre"
msgid ""
"With this module anybody who has edit protected content right can "
"password protect his or her own node."
msgstr ""
"Avec ce module, toute personne possédant des droits d'édition de "
"contenu protégé peut protéger son nœud avec un mot de passe."
msgid "Protected nodes access rights"
msgstr "Droits d'accès des nœuds protégés"
msgid "At least one of the roles has access to protected contents"
msgstr "Au moins un rôle à accès aux contenus protégés"
msgid "None of the roles has !access"
msgstr "Aucun rôle n'a !access"
msgid ""
"Without giving access at least one of the available roles no-one can "
"protect nodes or access protected contents"
msgstr ""
"Si vous ne donnez pas accès à au moins un rôle disponible, personne "
"ne pourra protéger les nœuds ou accéder aux contenus protégés"
msgid ""
"Here if you check the checkbox and provide a password your newly "
"created node will be password protected."
msgstr ""
"Si vous cochez la case et fournissez un mot de passe, votre nouveaux "
"nœud sera protégé par un mot de passe."
msgid "Protected node"
msgstr "Protected node"
msgid "Check here if this content should be protected by a password."
msgstr "Cliquez ici si ce contenu doit être protégé par un mot de passe."
msgid "Here you change protected node settings"
msgstr "Modifiez les paramètres de protection du nœud ici"
msgid "Protected node - Enter Password"
msgstr "Nœud protégé - saisissez le mot de passe"
msgid "Here you can enter the password for the node"
msgstr "Saisissez ici le mot de passe pour le nœud"
msgid "Illegal call to /protected-node"
msgstr "Appel illégale à /protected-node"
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Mot de passe incorrect !"
msgid "Password page info"
msgstr "Page d'information sur le mot de passe"
msgid ""
"You can use node type tokens from the token module if you have "
"installed it previously."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser des jettons (tokens) de type de nœud du module "
"de jettons (tokens) s'il est installé."
msgid "protected_node"
msgstr "protected_node"
msgid "perm LIKE '%"
msgstr "perm LIKE '%"
msgid "%'"
msgstr "%'"
msgid "access protected content"
msgstr "accéder au contenu protégé"
msgid "bypass password protection"
msgstr "contourner la protection par mot de passe"
msgid "edit protected content"
msgstr "modifier le contenu protégé"
msgid "edit protected "
msgstr "modifier la protection "
msgid "Protected Node"
msgstr "Protected Node"
msgid "Controls whether selected nodes are protected with a password."
msgstr ""
"Vérifie si les nœuds sélectionnés sont protégés par un mot de "
"passe."
msgid "@node password"
msgstr "mot de passe de @node"
msgid "Password protect this @node"
msgstr "Protéger ce(tte) @node par mot de passe"
msgid "This @node is protected"
msgstr "Ce(tte) @node est protégé"
msgid "Show the title to users when requesting the password."
msgstr "Afficher le titre aux utilisateurs lors de la demande du mot de passe."
msgid "Enter the @node password here."
msgstr "Saisir le mot de passe de @node ici."
msgid "The table to store the node - password hash pairs."
msgstr "La table dans laquelle stocker les hash nœud - mot de passe."
msgid "The primary identifier for a node"
msgstr "L'identifiant primaire pour un nœud"
msgid "The sha1 hashed password for the given node."
msgstr "Le mot de passe sha1 hashed pour un nœud donné."
